Löysin äskettäin (ei kovin hyvin kirjoitetun) kirjoituksen, jossa ”salausta” ja ”salaa” käytettiin keskenään. Onko niiden välillä eroa vai ovatko ne kaksi täsmälleen saman sanan kirjoitusasua? Jos on, onko se samanlainen kuin sanojen ”harmaa” ja ”harmaa” välinen ero, missä yksi on yleisempi tietyllä maantieteellisellä alueella?

Vastaus

Oxfordin sanakirja antaa sekä cipher että cypher siinä järjestyksessä.

cipher yli cypher näyttää olevan hieman suurempi englanniksi kuin englanniksi. Amerikkalaisen nykyaikaisen englannin korpuksella on hieman yli kolme kertaa niin monta tietuetta salakirjoituksesta kuin salakirjoituksesta . Britannian kansalliskorpussa on vain puolitoista kertaa enemmän. Minulle, brittiläisen englannin puhujana, ei keksiä mitään muuta kuin cypher .

Kommentit

  • Akateemisessa ympäristössä ' salaus ' näyttää olevan suosittu valinta, vaikka loppuosa teksti kuitenkin noudattaisikin englanninkielistä oikeinkirjoitusta.

vastaus

Lyhyt vastaus: Ne ovat kaksi kelvollista kirjoitusasua täsmälleen samasta sanasta, mutta " salaus " on yleisempi kuin " salaus ".

Pitkä vastaus:

törmäsin juuri tälle sivulle , jonka otsikko on Se on salaus, ei salaus . Siinä sanotaan:

Mistä [salauksen] muunnelmat ovat peräisin?

Sana, jonka tunnemme tänään salauksena, on peräisin 1400-luvun loppu arabialaisesta sanasta sifr , joka tarkoittaa ”nolla”. Tässä vaiheessa englannin kielessä (keski-englanniksi) sanojen kirjoitusasuja ei ollut vielä määritelty yksiselitteisesti, ja kirjoittajat korvaavat y : t y : n kanssa yleensä haluttaessa, joten salakirjoituksen ilmaantuminen salauksen muunnokseksi.

Kuitenkin suuren vokaalimuutoksen ja oikeinkirjoituksen standardoinnin jälkeen 1500- ja 1500-luvuilla monet y: stä, jotka merkitsivät ”silmä” -ääniä englanniksi, korvattiin kirjoittamalla minä – näin ollen ”wyf” muuttuu ”vaimoksi” ja ”cypher” muutetaan ”salaukseksi”.

kirjoita kuvan kuvaus tähän

Cypheriä pidetään silti kelvollisena salauksen muunnelmana monissa ortografisissa piireissä nykyään. Cypher on suosituin Englannissa, missä se syntyi ensin.


Lisäksi tämä kaavio Peter Shorin kommentista näyttää, miten " salataan " oli suosituin sana 1800-luvun alkuun saakka, jolloin " salaus " tuli suositummaksi. Tämä sivu osoittaa, että melkein jokainen maa käyttää nykyään " -salaketta " yli " salakirjoitus ", lukuun ottamatta Ghanaa ja Nigeriaa (ja tämä johtuu todennäköisesti vain riittävän tiedon puutteesta).

Vastaa

En ole koskaan törmännyt cypher iin ja epäilen, että oikeinkirjoitukseen vaikuttaa y cyber . Tämän sanottuani näen yhden tarkistamastani sanakirjoista (Collins) antavan salakirjoituksen vaihtoehtona.

Joka tapauksessa haluat todennäköisesti pysyä salassa.

Jopa etymologisesti keskiaikainen latinankielinen kirjoitus oli ciphra (arabialaisesta sifristä, joka on viime kädessä peräisin sanskritin śūnyasta!). Joten cypher vaikka sitä käytettäisiin, on vähemmän looginen oikeinkirjoitus tälle sanalle.

Sen sijaan harmaa / harmaa näyttää olevan vakiintuneempi transatlanttinen (Yhdistynyt kuningaskunta ja Yhdysvallat) välinen ero.

Kommentit

  • 1700-luvun vakiokirjoitus oli salaus . Katso Google Ngram täällä . Etymologiaa varten OED antaa: vanha ranskalainen cyfre, cyffre (moderni ranskalainen sifonki) .
  • Katson, että minua ei ollut ' t tietoinen siitä, kiitos. Mutta useimmat tarkistamani sanakirjat johtavat sen M.E: stä M.L-salauksesta.
  • Englanti olisi ollut tietoinen sekä keskiajalta latinasta että vanasta ranskasta. Cypher näyttää saavan " ph " keskiajan latinasta ja " y " vanhasta ranskasta, joten molemmat etymologiat ovat perusteltuja.
  • Arabiankielinen sana ei ole peräisin sanskritin kielestä śūnyas ; se on sen käännös. Śūnyā on abstrakti substantiivi (johdettu adjektiivista śūnyas , joka tarkoittaa tyhjä), joka tarkoittaa lukua nolla; arabiankielinen juuri ṣ-fr tarkoittaa tyhjää, ja siitä luotiin abstrakti substantiivi ṣifr analogisesti sanskritin abstraktin substantiivin kanssa sanan muodostamiseksi nolla. Tätä kutsutaan calqueksi.

Vastaus

Salaus on Yhdysvaltojen suosima muunnelma yleisesti hyväksytystä oikeinkirjoitus. Molemmat kirjoitusasut ovat oikeita ja pitkäaikaisia. Molemmat vaihtoehdot ovat edelleen käytössä myös ranskaksi.

Kommentit

  • Ranskan kielellä? Ranskan sana on un chiffre . (Tai verbi .)

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *