Kirjoittaessani kirjaani olen huomannut, että monet ihmiset, jotka lukevat luonnostani, ymmärtävät puolet asioista, joita puhun Joten lisäsin loppuun sanaston, johon he voisivat viitata suoraan siellä olevan linkin kautta.
Tutkin tätä kirjaa paljon, monet siihen sisältämistäni asioista sisältävät latinankielisiä sanoja, tieteellisiä nimet ja monia muita monimutkaisia sanoja, joita kukaan normaali ihminen ei tiedä päähänsä.
Ja huomasin, että kun lisätään luetteloa, pidän yhä enemmän tietoa siitä, mitä kirjoitan, joten minun ei tarvitse jatkaa samat asiat koko ajan.
Kysymykseni kuuluu: ovatko ihmiset halukkaampia lukemaan työni, jos selventän asioita tällä sanastolla?
Kommentit
- Huomaa: ” sen suurilla jaloilla, ” ei heittomerkkiä. 🙂
- ” vanhat, ajankohtaiset tuotteet ” ei ole ’ ta oikea sanastomerkintä; sanomalla sen olevan ” slangi ”, ei kerro meille, mitä se tarkoittaa . Onko se lautapelejä? Korttikortti? Seksilelut? Huumeet? Mikä tekee siitä ” vanhan aikakauden ” ja mikä tekee siitä ” hauskaa ”?
- Joten …. minun on selitettävä sitä tarkemmin?
- Tarkoitan, ettet ’ t kerro meille mihin se viittaa. Sanaston tulisi kääntää, tämä merkintä ei. Jos mihin tahansa se viittaa, se ilmenee kontekstista, jossa sitä käytetään. esimerkiksi. näyttely tekee selväksi, että huone on täynnä vanhoja arcade-videopelejä tai täynnä vanhoja urheiluvälineitä, ja Haku kutsuu sitä sitten ” hauskaa ”, niin et ’ et tarvitse sanastomerkintää. Jos emme ole ’ nähneet sitä ja sitten jonkinlainen vuoropuhelu on ” Jätkä, huone oli täynnä vanhan ajan hauskoja esineitä! ” – ” Siistiä! Toimivatko ne? ” Sitten tarvitset sanastomerkinnän, koska merkit eivät ’ selitä, mistä he keskustelevat.
- Jos ” Dryadalum ” on yksinkertaisesti tonttu, miksi ei kirjoittaisi sellaisenaan? Jos se tarkoittaa jotain tarkempaa sen sijaan, sanastomerkintä näyttää puutteelliselta. Sama pätee muihin melko lyhyisiin merkintöihin.
Vastaa
Jos olet koskaan opiskellut vierasta kieltä, ”tiedän kuinka ärsyttävää on mennä tarkistamaan sanoja sanakirjasta; se rikkoo lukemasi virran, rikkoo uppoutumisen ja lähettää sinut suorittamaan ”askareita”. Sanasto ei eroa tältä osin todellisesta sanakirjasta – jos lukijoiden on mentävä etsimään sanaa, se rikkoo heidän virtauksensa, rikkoo heidän nautintonsa kirjasta.
Kirjoitettaviesi tulisi siis pysyä itsestään, sanastoa ei tarvita. Jos otat käyttöön joitain sovitettuja tai hyvin harvinaisia termejä, niiden tulisi olla ymmärretään asiayhteydestä tai kuvataan / selitetään tekstissä – mikä sopii paremmin jokaiseen tapaukseen. (Harkitse esimerkiksi, kuinka Tolkien selittää, mitä hobitit ovat, ja antaa sinun ymmärtää kontekstista kaiken, mitä sinun on tiedettävä örkeistä.)
Yksi asia, josta sinun tulisi varoa, on trooppinen nimeltään Kanin kutsuminen” Smeerpiksi ”. Silloin ei ole todellista hyvää syytä käyttää hämärää termiä jollekin, jolla on englanninkielinen sana. Sinun ”dryadalum”, ”stella”, ”inlustris”, ”solis” ja ”morbus” tulevat mieleesi. Onko sinulla todella hyvä syy olla käyttämättä ”tonttua”, ”tähtiä”, ”tähtivaloa” jne.? Muista myös tämä xkcd:
( lähde )
Kommentit
- Tämä on enemmän kuin vähän masentavaa .
- Tämä on suosikkivastaukseni ja mikä olisi vastaukseni (paremmalla sarjakuvalla). @Aspen Sen ei pitäisi ’ olla masentavaa, se on vain neuvo, jonka tarvitset parempaan kirjoittamiseen. Lukijat antavat vain rajoitetun määrän ”, joka ei ymmärrä ” -tuotetta, kerääntyä ennen lopettamista, ja suurin osa heistä voitti 90daf40042 ”>
älä vaivaudu lukemaan sanastoa. He lukevat viihteen vuoksi, jotta heitä ei opetettaisi, ja liian monet näistä outoista sanoista jos teksti ei selitä sitä , lopettavat hauskanpidon. Joten täytyy viitata sanastoon! Sinun tehtäväsi on viihdyttää lukijaa, tämä ehdotus auttaa sinua tekemään sen paremmin.
Vastaa
Ihannetapauksessa sanaston ei pitäisi olla välttämätön – yritä kirjoittaa siten, että toisaalta ne, joilla ei jo ole intuitiivista ymmärrystä sanoista, voivat poimia sen asiayhteydestä, mutta toisaalta, älä voita yleisöäsi.
Se kertoo, mille yleisölle kirjoitat. Isaac Asimov ja Michael Moorcock kirjoittivat kohtuullisen koulutetun keskimääräisen kansan yleiselle nimittäjälle. Heidän teoksensa ovat erittäin suosittuja, vaikka esoteerisista asioista keskustellaankin, koska se on helposti saatavilla. Jos kuitenkin luet ”Jalokivi kallossa” aloitussivut, se on hirvittävän väsynyt, säälittävä ja liian trooppinen nykyaikaisen standardin mukaan.
Sanon, että ainoa syy ei sisällyttää sanastoa on, jos toimittaja / julkaisija / edustaja sanoo, että se markkinoi paremmin ilman sitä, mutta yritä olla luottamatta ihmisiin, jotka todella lukevat sitä. Jotkut huokosivat LotR: n liitteiden yli iloisesti, jotkut eivät koskaan repeä näitä sivuja. YMMV.
Kommentit
- Yleisöni on nuoria aikuisia, teini-ikäisiä ja toiminnan ystäviä. Kerro minulle @ Paul Hodges lukematta useimpien näiden sanojen kuvauksia, tiesitkö mitä ne tarkoittivat?
- Kyllä, mutta olen hyvin lukenut ’ ja korkeakouluopettajat, jotka ovat satunnaisesti suorittaneet klassisen tutkinnon, ohjelmassani muutaman tunnin latinaa ja vuosien ajan sci-fi / fantasiakirjoja, lol
- Täysin minun mielipiteeni. Ellei joku, jolla on vaarnaa, sanoo ottavansa sen pois, laita se sisään. Vaikka se ei päädy lopulliseen kopioon, se todennäköisesti auttaa sinua kirjoitettaessa.
- I ’ ma keski-ikäiset, luetut ja korkeakouluopetetut nörtit ja tiesin puolet sanoista. Voin myös kertoa teille, että useimmat ovat täysin tarpeettomia. Galaksin kaltaiset asiat on selitettävä tekstissä.
- Jos ’ on sinulle vaikeaa, harkitse kuinka paljon vaikeampi lukijalle on. Teini-ikäisiä ei tunneta ahkeruudesta ja kärsivällisyydestä.
Vastaus
Sanasto ei korvaa selkeää kirjoittamista
Jos kirjoitit tietokirjaa, jossa vaaditaan tarkkaa sanastoa, sanoisin kyllä, sisällytä sanasto!
Jos kirjoitit hyvin yksityiskohtaista kaunokirjallisuutta, jossa on paljon viittauksia sanoihin, joita käytetään tietyssä kulttuurissa, kielessä, uskonnossa tai historiallisessa kaudessa, sanoisin kyllä, sisältää sanaston, mutta myös varmista, että 90% sanoista on asiayhteydestä ilmeisiä tai niiden ei tarvitse tietää tarkkaa merkitystä.
Sinun tapauksessasi kirjoitat nuorten aikuisten romaanin (teini-ikäiset ovat nuorten aikuisten kirjojen ryhmä, vaikka lukijat voivat myös sisällyttää korkeakouluikää) ja sellaisen, joka ei ole tekninen tai historiallinen suuri määrä tarvittavaa epäselvää sanastoa.
Jokainen esimerkkisi on asia, jonka useimmat ihmiset tietävät (onko yli 12-vuotiaita, jotka eivät tiedä mikä temppeli on?), mikä on ilmeistä asiayhteydessä, jos kirjoita se hyvin tai jotain, joka voidaan selittää sillä hetkellä tekstissä. Jotkut sanat ovat yksinkertaisesti tarpeettomia.
Tarvitsetko sanastoa? KYLLÄ !! Itsellesi. Sanot, että se on auttaa sinua kirjoittaessasi.
Pitäisikö sinun julkaista sanasto kirjan kanssa? Luultavasti ei.
Päättääkö joku kirjan laskeutuneen yhtäkkiä lukea sitä, koska siinä on sanasto! Ei helvetissä. Ei yhtäkään.
Kommentit
- Henkilökohtaisesti se löi minua kovasti. Pidän näkökulmastasi. Mutta lukijana rakastan sitä, kun kuvitteellisella kirjalla on sanasto, koska minusta tuntuu, että kirjailija oli todella innoissaan keksinnöistään ja halusi jakaa ajatuksensa ja merkityksensä kaikille muille. ’ on hyvä ymmärtää, mitä ’ on tekeillä.
- Aikomukseni ei ollut olla ilkeä sinulle ja toivon, ettet ’ ottanut sitä. Olen joissakin tapauksissa faneja sanastoista. Rashi ’ tyttäret -trilogia on fiktioesimerkki, joka vain huusi sanastoa. Minun piti etsiä joitain termejä muualta. Joten kirjoita sanasto, tulosta se ja teipaa se tietokoneen vieressä olevaan seinään (tietokoneessa olevan digitaalisen kopion lisäksi).Mutta kirjoita kirja ikään kuin ’ ei saisi olla sanastoa. Päätä myöhemmin, mitä tehdä julkaisemiselle.
Vastaa
Uudessa romaanissani on todennäköisesti sanasto tarpeen vuoksi siinä on arabiankielisiä ja arkkisia englanninkielisiä sanoja, vaikkakaan ei monta. Kaikkien pitäisi olla suunnilleen selkeitä asiayhteydestä, mutta sanasto on.tger niille, jotka haluavat tarkistaa. Esimerkiksi. Rujan aluksesta. Rujan ,,, kapteeni. Juoksi huutavan lapsensa kanssa maristaniin. Maristan ,,,, sairaala.