Kommentit

  • Mikä on teoriasi?
  • teoriani monien vuosien jälkeen olen oppinut, että suurin osa amerikkalaisista ei tiedä eroa sen ja toisen välillä. Jotkut heistä olivat tohtoreita, opettajia. Mietin, onko myös näiden välillä eroa hieman.
  • Mikä vs. tuo on jo katettu. Joka tapauksessa, jos kukaan ei tiedä kahden sanan välistä eroa, niin niiden välillä ei ole eroa. Merkitys seuraa käyttöä. Jos kaikki käyttävät ", mikä " tarkoittaa " uunia ", sitten se, että ' tarkalleen mitä se tarkoittaa.
  • @KristinaLopez Itse asiassa en ' ei välitä englannista. Kaksi amerikkalaista ystävääni oikolukivat kirjoittamani paperin. Se oli tekninen paperi. Ja amerikkalainen professori kritisoi erittäin, kuinka en tiennyt äidinkielenään puhumattomana en tiedä eroa. Sitten kysyin ystäviltäni, eivätkä he myöskään tienneet. Sanoin ' amerikkalaiset ' huomauttamaan, että se on heidän äidinkielensä. Se johtuu englannin epäsäännöllisyydestä. Äidinkielelläni 8-vuotias lapsi tietää täydellisen kieliopin, koska se on säännöllistä. Kuten sanoin, en välitä. Tiedän 4 kieltä, ja englanti on ehdottomasti kolmanneksi epäsäännöllisin.
  • @EmmetB – Epäsäännöllinen on oikeassa – se oli epäoikeudenmukaista professorisi suhteen. Minkä tahansa muun kuin syntymäkielten oppiminen on pelottavaa ja ihailtavaa. 🙂

Vastaus

”Selkeäksi tekeminen” on selvempi. ”Selkeyden vuoksi” on muodollisempi ja sitä käytetään parhaiten (ja yleisimmin) verbillä ”muokattu” eikä ”muokattu”.

Kommentit

  • Todisteet? Vaikuttaa totta, että " muokkasi selkeyden vuoksi " on yleisin, mutta kaikki neljä mahdollisuutta kuulostavat hyvältä.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *