alkuperä kutsu joku ”hauska sipuli”, se tarkoittaa, että hän on outo henkilö. Löydän joitain viitteitä tälle lausekkeelle verkossa (esim. http://thefunnyonion.co.uk/newsletter/Oct2012/index.html ), mutta mitään sen historiasta tai alkuperästä.

Mistä tämä lauseke tulee ja milloin?

Kommentit

  • Ei kukaan minä ' m tuttu, Britanniassa. Mutta puhumme siitä, että joku tuntee sipulinsa . Etkö ole varma, mistä se kumpikaan tulee.
  • Se näyttää olevan irlantilainen ilmaisu. Irlanti tunnetaan sipuliviljelystä.

Vastaa

En ole koskaan kuullut tätä lausetta Isossa-Britanniassa, mutta ehdottaa, että se voi olla kevyt johdannainen sanasta ”Funny” un ”, jossa” ”un” on Pohjois-Englannin puhekieli ”yksi” ja ”hauska” un ”riimi” sipuli. Googling ”hauska” un ”tuo esiin joukon viittauksia” kasvot kuin espanjalainen / marinoitu sipuli ”-lauluun.

Minun xxxx on hauska ”un
Hänellä on nenä kuin peitatulla sipulilla
Hänellä on kasvot kuin puristetulla tomaatilla
Ja silmät kuin vihreillä herneillä / Meillä on tee /.

tai

Vanha xxxx ”hauska ja
Kasvot kuin espanjalainen sipuli
Ja hänen * dikididonsa karvat
roikkuvat polvilleen.

tai

Vanha xxxx ”hauska ja
Hän (tai hän) sai kasvot kuin espanjalainen sipuli
Nenä kuin neliö hed tomaatti
Ja jalat kuten kaksi rekvisiittaa / pilkkoa

Joten ehdotan, että nämä antavat todisteita siitä, että ihmiset nauttivat ”Funny” un ”-yhdistyksestä ”sipuli” ja että samanlainen prosessi johtaa toistuvan tavun versioon ”hauska sipuli”.

* Olen päättänyt olettaa, että tämä tarkoittaa ”leuka”.

Kommentit

  • Erittäin hyvä, I ' adn ' t thowt o ' että lass! Tha ' s loistava!

Vastaa

Kasvoin (Isossa-Britanniassa) sanalla ”hauska” sipuli ”lempeänä kuvauksena siitä, että joku on hieman eksentrinen, mutta en ole kuullut sitä pitkään aikaan. Minusta tuntui, että ”sipulia” käytettiin sanan ”head” synonyyminä, joten etsin sitä ja löysin tämän viittauksen Google-e-kirjasta Wings for Our Courage: Gender, Erudition ja Reuplican Thought (viite on suunnilleen puolivälissä sivun). Tämä osoittaa, että firenzeläiset käyttivät ”sipulia” tarkoittamaan ”pää”, vaikkakin lähinnä päähänpäättämisen yhteydessä.

En tarkoita, että brittiläinen termi olisi johdettu firenzeläisestä, mutta ehdotan, että ajatusten rinnakkaisuus voisi helposti johtaa samanlaiseen analogiaan. Tämä pätee erityisesti siksi, että muut vihannekset ja hedelmät ovat käytetään slangin terminä pään kohdalla: pähkinää, kookospähkinää, ruotsia ja melonia käytetään tai on käytetty eriasteisella loukkaavalla yhdistyksellä.

Kommentit

  • Se on ' erittäin mielenkiintoista. Minulla on jopa vaikeuksia löytää varhainen kirjallinen viite. Mikä on aikaisinta, mitä olet löytänyt?
  • @Lembik That ' s se! Aloin ajatella, että minulla oli onni saada se.
  • Anteeksi mitä tarkoitat " Se ' s se !!! "?
  • @Lembik Että ' on ainoa viite, jonka olen löytänyt '!

Vastaa

Se on Geordie. Hauska sipuli on ”hauska” un ”tarkoittaen hauskaa,

Vanha töykeä riimi ja kappale 50/60-luvulta:

Vanha xxxx on hauska” un

Hänen nenänsä on kuin suolakurkun sipuli,

Silmät ovat tomaatin kaltaiset,

Ja jalat kuten kuoppatarvikkeet,

Yksi vaaleanpunainen,

Yksi valkoinen,

Ja hieman kiiltävä,

Ja hänen dikididonsa karvat roikkuivat polvilleen,

Olen nähnyt sen,

Olen haistanut sen,

Olen jopa fu … kuningas teki sen,

Ja hänen hiuksensa dikidido roikkui polvilleen

jne. jne., jne. …….

Vastaa

Äitini varttui Dawleyssa Englannissa 1920-luvun puolivälistä lähtien. Hän kutsui minua mielellään ”hauskaksi sipuliksi”, jos tekisin jotain hölynpölyä tai outoa. Hän käytti sanomaan, että se tuli hauskojen ”un .

Vastaa

Voisiko vain olla, että ”hauskat” sipulit ovat harvinaisia? Tarkoitan, että sipulit saavat sinut itkemään, kun viipaloi ne, älä naura tai hymyile, ”f unny ”sipulin pitäisi tehdä (jos se olisi olemassa.) Mitä mieltä olet?

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *