Tähän kysymykseen on jo annettu vastauksia :

Kommentit

Vastaa

Lyhyesti sanottuna molemmat hajimeru ja hajimaru tarkoittavat ”aloittamista”.

Tarkemmin sanottuna hajim e ru on transitiivinen – ”aloittaaksesi jotain ”. Samaan aikaan hajim a ru on intransitiivinen – se ei voi ottaa kohdetta, joten ” jotain alkaa (itsestään) ”.

Tällaisia verbipareja on useita, joissa kaikissa on -m e ru / -m a ru endings: hirom e ru ”laajentaa jotain” vs. hirom a ru ”jotain laajenee (itsestään)”; katam e ru ”kovettamaan jotain” vs. katam a ru ” jotain kovettuu itsestään ”; osam e ru ”jonkin tukahduttamiseksi, jonkin hallitsemiseksi” vs. osam a ru ”joku rauhoittuu, jotain tulee hallintaan” jne. jne.

vastaus

  • 始 め る: transitiivinen

    会議 始 め ま し ょ う! Aloitetaan kokoukset!

  • 始 ま る: intransitiivinen

    会議 始 ま り ま し た 。Tapaaminen on alkanut.

vastaus

Yksi on transitiivinen (sillä on esine), toinen on intransitiivinen (ei ole objektia).

  • 始 め る – aloittaa (jotain)
  • 始 ま る – aloittaa

今日 新 し い ダ イ エ ッ ト を 始 め た
– I aloitti uusi ruokavalio tänään.

新 し い ダ イ エ ッ ト は 今日 か 始 ま
– Uusi ruokavalioni alkaa tänään.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *