Macmillan na que lentrée Ville dorigine .
Oxford na également que lentrée Ville dorigine (bien que tous les exemples suggérés contiennent hometown écrit).

VERSUS

Cambridge na que lentrée Hometown .
Microsoft Word ne cesse de me corriger (jutilise le dictionnaire BrE). Il souligne Ville natale : Je devrais écrire Ville natale .

1) Quel est le mot que je devrais utiliser: Ville dorigine ou Ville natale ?

Jai lu ici que:

Ville dorigine est utilisé pour « Mon ville natale est Flower Mound.  » Domicile modifie le nom, ville.
Ville natale est un adjectif, comme dans « Mon ville natale souvenirs. »

2) Est-ce que tout va bien? Les deux mots existent-ils, lun comme nom et lautre comme adjectif? Si cest le cas, pourquoi les dictionnaires nont pas les deux entrées?

Réponse

Ville natale en tant que nom est langlais américain. Ville dorigine (n.) est langlais britannique.

Puisquil « sagit dune expression de deux mots dans Anglais britannique, il faudrait le convertir en un adjectif composé en utilisant un trait dunion, plutôt que de les combiner en un seul mot: « My ville natale souvenirs » plutôt que «  ville natale memories « . En anglais américain, » hometown « est aussi la forme adjectif.

Cest probablement pourquoi » hometown « napparaît pas dans vos recherches dans le dictionnaire BrE. » Home-town « peut non plus , puisque de nombreux noms composés nont pas dentrées de dictionnaire.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *