Depuis « funny bone » peut aussi signifier une inclination au rire ou le sens de lhumour, que peut être la phrase dénotant labsence de ceux-ci, collocalisant avec lidiome «drôle dos»?

Par exemple, parler de quelquun qui na pas le sens de lhumour, serait-ce «Il na pas dos drôle», ou «Il a son drôle dos cassé / manquant», ou «Il a perdu son drôle dos» bone « , ou quoi dautre pourrait-il être?

Commentaires

  • Jamais entendu parler du " drôle bone " utilisé pour le sens de lhumour. Ça fait mal.
  • @WeatherVane – Très intéressant. Je ne savais pas que ce nétait pas ' à une utilisation globale. ' est assez courant aux États-Unis. Voir Wordnik comme bien.

Réponse

Je ne pense pas quil y ait de norme négation pour «os drôle», donc la façon dont vous choisissez de jouer avec cet idiome dépend entièrement de votre propre esprit. Certes, «ne pas avoir dos drôle» fonctionne , mais nous pouvons sûrement faire mieux:

Cétait une bonne blague, mais vous ne riez pas! Quel est le problème? Vous avez fracturé votre drôle dos?

Javais un bon sens dhumour, mais jai prêté mon os drôle à un comédien sans travail et il ne la jamais rendu.

Donnez-lui votre meilleur coup.

Commentaires

  • +1 A réponse très humoristique.
  • @StoneyB Un commentaire extrêmement humoristique )
  • @StoneyB – Ça a chatouillé mon drôle dos. (À part Rompey: Êtes-vous sûr que vous don ' t signifie humérus ?)
  • @Rompey – Pertinent, je pense. Si je chatouille mon drôle dos, je ' risquerai probablement; alors que si je cogne mon drôle os, il y a de fortes chances que je ' m grimace de douleur. Parfois, le verbe nous aide à comprendre quelle est la signification probable.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *