Est-ce que quelquun connaît létymologie de la salutation principale en anglais: bonjour?

En plus de cela, je souhaite connaître la différence entre les termes bonjour et bonjour .

Je dois savoir!

Commentaires

  • " hallo " est-il un message daccueil courant en anglais? De plus, cela me semble être une question ELU.
  • @KenB Je suis d’accord, je pense que des questions d’étymologie comme celle-ci conviendraient mieux à EL & U, et " bonjour " est relativement rare, surtout par comparaison avec " bonjour " et autres salutations. Quoi quil en soit, voici un point de départ: résultat etymonline.com pour bonjour et bonjour
  • Cette question semble hors sujet car elle concerne létymologie et lorthographe dun mot, et donc une meilleure adéquation pour EL & U (ce qui nest actuellement pas une option pour la migration suggérée?).

Réponse

La source la plus rapide pour les étymologies anglaises est etymonline.com , ce qui vous donnera ceci:

1883, modification de bonjour , lui-même une altération de holla , hollo , un cri pour attirer attention, qui semble remonter à au moins environ 1400. Peut-être de holla! « arrêtez, cessez. » OED cite le vieux haut-allemand hala, hola , impératif catégorique de halon , holon «aller chercher», «utilisé surtout pour saluer un passeur». Fowler énumère halloo, hallo, halloa, halloo, hello, hillo, hilloa, holla, holler, hollo, holloa, hollow, hullo , et écrit: « La multiplicité des formes est ahurissante … » La popularité en guise de salutation coïncide avec lutilisation du téléphone, qui lemporta sur la suggestion dAlexander Graham Bell, ahoy . Les opérateurs de central téléphonique étaient connus sous le nom de hello-girls ( 1889).

La source principale dEtymonline, et la source anglaise «faisant autorité», est le Oxford English Dictionary . Ceci est en constante révision; létat actuel est disponible en ligne sur abonnement, la première édition est disponible gratuitement sur archive.org (je donne les liens volume par volume ci-dessous). Vous trouverez ici toutes les variantes ci-dessus sous forme de mots-clés distincts, ainsi quun certain nombre de variantes se terminant par {-oo}. Il propose ( sv Holla ) comme autre source possible ou influence française holà , « arrêtez !, attendez! » enregistré depuis le 15ème siècle. Wiktionnaire sv bonjour donne des parallèles dans dautres langues européennes et suggère quil représente «le vieil anglais hēlā, ǣlā, ēalā (« O !, hélas !, oh !, lo! »), équivalent à hey + lo . » Il ny a aucune preuve de la connexion OE, mais je pense quil est très probable que hey , ha , ho se trouve au bas de tout cela .

Le résultat semble être que quelque chose comme / « hVlo /, avec une version endstressed allongée / hə » loː / ou / hə « luː /, existe depuis la fin du moyen anglais (et peut aller plus loin retour) comme un cri pour attirer lattention de quelquun. Son origine ultime est obscure.

Je pense que les variantes orthographiques devraient probablement être considérées comme cela: les préférences orthographiques pour un mot avec diverses prononciations trivialement différentes. Ici est un Google Ngram qui représente graphiquement loccurrence des variantes les plus fréquentes des XIXe et XXe siècles par rapport à loccurrence de bonjour ; comme vous le voyez, bonjour est depuis trois ou quatre générations le le plus populaire. Le crossover est venu en anglais américain vers 1895 et en anglais britannique vers 1920: entrez la description de limage ici

OED 1 sur archive.org:

AB C DE FG H IK L MN OP QR S-Sh Si-St Su-Th Ti-U VZ

Commentaires

Réponse

Étant britannique, jai toujours prononcé bonjour comme bonjour et épelé bonjour comme bonjour et jamais connu « bonjour » pourrait être une orthographe correcte! Quand jai quitté le Royaume-Uni en 1994, je suis devenu non-natif convaincu et les locuteurs américains prononçaient mal et mal orthographiaient bonjour!

Commentaires

  • Vous pouvez modifier votre message en cliquant sur modifier . Une chose que vous devez noter est que cette communauté nest pas un forum de discussion et quelle encourage des réponses définitives avec des recherches et des références appropriées .
  • @si_l, je ne ' pas comprendre cela. Jai grandi dans le Yorkshire, je vis dans le nord-ouest et je passe beaucoup de temps à Londres , mais je reconnais ' bonjour ' comme étant la forme principale, avec ' bonjour ' comme un peu bizarre. BTW dans les bandes dessinées que jai lues en tant que garçon, cétait souvent ' hullo ', mais je pense que cétait une tentative de représenter ' bonjour / hallo ' souligné sur le O, avec un schwa dans le première syllabe.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *