Quelle est la différence entre

« Je suis actuellement occupé avec des affaires familiales donc je ne sais vraiment pas quel est le bon moment pour rattraper son retard.

Bonne chance dans tous vos efforts « 

contre

 » Je suis actuellement occupé par des affaires familiales, donc je ne sais vraiment pas quel est le bon moment pour rattraper.

Bonne chance à tous vos efforts « ?

Le premier semble agréable. Le second sonne comme un au revoir.

Le mot clé « vraiment » a-t-il un rôle ici?

Commentaires

  • Les deux sont idiomatiques, bien que je soupçonne le premier plus populaire. La seconde semble moins personnelle, car on souhaite bonne chance aux efforts eux-mêmes plutôt quà lindividu. Les deux sont tout à fait acceptables pour souhaiter bonne chance.

Réponse

Dire à quelquun « Bonne chance in tout votre « semble que vous dites bonne chance à la personne.

Dire à quelquun » Bonne chance à tous vos « sons comme si vous racontiez les efforts » bonne chance, pas la personne.

À faire ce dernier est correct, vous pourriez dire « Bonne chance à vous dans tous vos efforts «  ».

Commentaires

  • Je ne le ferais pas ' Je ne l’utilise pas, mais il y a plus de 500 000 appels Google pour " bonne chance dans vos efforts " – " apporter du bon ". Les premiers sont tous les ' vous souhaitant … ' formule. Cest donc ' quil est très courageux détiqueter " Bonne chance à tous vos … " incorrect.
  • @EdwinAshworth Cest ce à quoi je pense. Mais il semble quil y ait une différence subtile dans le contexte ci-dessus où la personne pourrait en fait dire au revoir fermant à jamais toutes les formes de communication si vous utilisez ' à ' au lieu de ' dans '. ' À ' semble encoder beaucoup plus dinformations.
  • @Turbo I ' d use " Je vous souhaite bonne chance dans tous vos efforts "; lutilisation illogique de ' à ' isn ' t applicable / disponible. Peut-être, comme vous et WS2 le dites, votre ' deuxième [variante] sonne moins personnelle ', distançant lorateur, décourageant toute communication ultérieure.

Réponse

Souhaitez-vous bonne chance pour vos efforts …? Je souhaite que vous chance dans tous vos efforts. Voici pourquoi: les efforts sont les vôtres et dépendent directement de vous , votre état dêtre, les circonstances, etc. Si je vous souhaitais bonne chance (meilleures circonstances en votre faveur), vous pourriez gagner ou avoir plus de succès.

Remarque: Un hit google peut faire apparaître tout cela dans lutilisation actuelle (à la fois à droite et autrement, car le cyberespace est gratuit pour tous et nest soumis à aucun contrôle). Cependant, cest à nous de choisir celles qui correspondent à notre personnalité et à notre expression.

Commentaires

  • Cela ne ' t adresse OP ' s question, qui concerne les nuances. Lutilisation rend les deux acceptables (malgré la recherche de la version à moins logique). Et Ricketts a déjà exprimé ce point de vue.
  • Cest intéressant … comment ai-je manqué la réponse précédente?

Réponse

Les sentiments sont si similaires que ce nest vraiment quune question de style. Puisque vous vous souciez des subtilités, je pense que lessentiel du problème est le suivant:

Dans désigne généralement lenrobage par les limites par ou réelles présence. Cela signifie que vous espérez ou croyez que les efforts possèdent en quelque sorte la qualité de chance qui les fera réussir.

À désigne généralement une relation vers. Vous envoyez la chance à l’effort. Cela peut également indiquer que l’on souhaite que l’effort ait plus de chance qu’auparavant.

En utilisant «In», il est préférable d’envoyer à une personne quelque peu fière, comme un vote de confiance que les choses se dérouleront comme prévu. Utiliser « To » semble être plus une bénédiction active.

Les définitions référencées sont tirées du Noah Webster « 1828 American Dictionary of the English Language .

Commentaires

  • Il ny a donc pas de connotation négative à utiliser ' avec '?
  • Dans dautres contextes très rares, il pourrait y en avoir mais dans celui-ci, je vous assure quil ny en a pas. Je ' serais plus préoccupé par le mot " chance " parce que certaines personnes manquent dun minimum dhumilité et ont le sentiment que leurs propres efforts remplacent les facteurs externes mais que ' est un facteur totalement différent.
  • ok merci, cest étrange.
  • À quels contextes très rares pensez-vous? Alors ' à ' nest pas un au revoir ici?
  • Je ne sais pas pourquoi OP ou quelquun dautre ici pense que lutilisation de " à " impliquerait un " au revoir ". Je suis daccord avec ceux qui disent que " à " signifie que vous souhaitez bonne chance à lentreprise plutôt quà la personne, ce qui est très étrange.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *