Je suis de nouveau intéressé par lapprentissage de lallemand. Lorsque jai recherché quelques leçons de base pour commencer, jai trouvé ceci sur about.com. Si vous cliquez sur lun de ces mots, vous pouvez entendre le mot prononcé par un germanophone, pour améliorer votre prononciation. Le problème que je rencontre est que jai pris Lallemand au lycée, et je remarque une différence significative entre la façon dont les mots sont prononcés sur ce site et la façon dont mon professeur dallemand prononcerait des mots similaires. Par exemple, essayez Grüß dich . Le site dit plat , comme il serait prononcé en anglais!

Mon professeur ma fait apprendre une autre façon de dire le ch . Je ne peux pas expliquer ça, mais ce nest certainement pas comme sh . On dirait que ça vient plus de la gorge.

En outre, vous pouvez voir sur cette page que certaines des phrases ont sch dedans. Celles-ci, mon professeur prononcerait juste comme langlais sh , mais le site ne diffère pas renti entre eux.

En fait, elle a semblé légèrement offensée quand jai mal répété après elle un mot qui contenait le son ch . Est-ce une variation régionale? Elle vient d’Autriche, si cela vous aide. En tant que débutant allemand, comment prononcer les mots?

Commentaires

  • Bienvenue dans GL & U! Bonne question, je peux comprendre votre problème avec les fichiers audio. Voir Milch? Milsh? Pourquoi la différence de prononciation? pour une question connexe. (Et sil vous plaît, ‘ ne soyez pas si rapide pour accepter les réponses – il est recommandé dattendre au moins un jour pour attendre plus de réponses.)
  • Comme il y en a déjà quelques bonnes réponses, jajoute juste un indice que jai donné à un ami américain:  » Cela ressemble à un chat en colère « .
  • Il existe de nombreux dictionnaires allemands en ligne avec une fonction audio où vous pouvez entendre le son.
  • La prononciation de Gr ü ß dich sur ce site est décent mais ‘ t ressemble à un locuteur natif ‘ s. Le r est roulé dune manière qui ne sonne ‘ pas en allemand. Le ü est très légèrement décalé (peut-être quelque chose sur la longueur ou lintonation). Le i sonne un peu trop schwa- ou e . Et le ch , bien que définitivement reconnaissable, a une tendance vers sch . (Sil y a des régions dans lesquelles les gens prononcent / ç / like sch , une fois que les locuteurs de ces régions font consciemment la distinction, ils le font avec un / ç /, pas avec une prononciation de compromis.)
  • Je suis daccord sur tout ce que @HansAdler a dit. Je vis en Saxe où  » sch  » pour  » ch  » est assez courant et a vécu dans dautres régions dAllemagne auparavant, mais je nai jamais entendu un locuteur natif avec ne serait-ce que deux de ces problèmes en même temps. Quand jai entendu ce fichier audio, jai tout de suite imaginé une femme arabe ou peut-être indienne qui vit à Berlin depuis des années / depuis lenfance.

Réponse

Il existe deux prononciations différentes pour « ch » en allemand standard.

  • / χ / (comme dans Bach, wach, lachen)
  • / ç / (comme dans ich, Mädchen)

Votre question concerne les variations de prononciation de / ç /. Bien quil ny ait quune seule prononciation standard, dans certains dialectes, le son est prononcé différemment. Dans certaines régions, le « ch » dans des mots comme ich , Mädchen , … est prononcé comme / ʃ / (qui est en fait le son de « sch » comme dans waschen , Taschen , …).

Ce nest ni faux, ni artificiel, ni même drôle. Comme la réponse à la question correspondante indique que ces personnes ne sont « pas capables de parler un / ç / normal, même si elles essaient de – du moins, ça » est très difficile et nécessite beaucoup de concentration.

Je recommande aux locuteurs étrangers de prononcer « ch » comme / ç /, mais souvenez-vous de lalternative / ʃ /.


Je relis votre question et maintenant je pense que « On a limpression que ça vient plus de la gorge ». signifie le / χ / -sound. Comme déjà mentionné, il y a deux prononciation différentes et il vous suffit dapprendre quand prononcer le « ch » soit / ç / ou / χ /. (La règle est très simple: utilisez / χ / après a, o, u sauf lorsque « ch » est suivi du diminutif -chen WIKIPEDIA )


Note latérale (basée sur les commentaires): Il y a une petite distinction entre / χ / et / x /. Le son allemand actuel est le premier, mais certaines sources montrent ce dernier pour simplifier les choses.

Commentaires

  • Veuillez noter quil y a une différence entre luvulaire et la fricative velaire non voisée – vous avez utilisé le symbole pour luvulaire / χ / – mais vous ‘ parlez en fait du velar dans votre réponse qui est représenté par / x /. Jai pris la liberté de résoudre ce problème 🙂
  • @Mac Non, je ne ‘ t.
  • @ Em1 Il y a moins daccord sur la réalisation de lach-laut que cette réponse implique – le phonéticien allemand Klaus Kohler a soutenu que [x] et [χ] sont tous deux des allophones de / x / mais ce nest pas encore universellement accepté. Voir ici pour lexplication de Kohler ‘ sur la distribution revendiquée.
  • En fait, il ‘ est la troisième voie: pensez aux mots  » Charakter  » et  » Charisme « , où  » ch  » est prononcé sous forme de  » k « . Je ne sais pas comment vous pouvez intégrer cela dans nimporte quel type de règle, cependant …
  • Je voudrais ajouter des mots comme  » Dachs « ,  » Fuchs  » etc. prononcé comme  » Dax  » ou  » Fux « , plus des mots comme  » Chine  » que certains prononcent comme  » Shina  » et dautres comme  » Kina « .

Réponse

Comme la souligné Em1, il existe deux prononciations différentes pour « ch » en allemand standard. LES DEUX sonnent « gutturaux », bien quils « soient produits dans la bouche:

  • / x / (voix fricative vélaire – la langue touche le palais mou, mais pas la luette) – utilisez ceci lorsque le ch est précédé dune voyelle « sombre », telle que a, o, u

  • / ç / (fricative palatale sonore – la langue touche le palais dur) – utilisez ceci dans tous les autres cas.

Tous les apprenants étrangers devraient se concentrer sur ceux-ci et oublier les autres variantes pour le moment – alors vous devriez être assez prudent. La bonne chose est: cela viendra naturel, de toute façon, car il sadapte au mouvement naturel de la langue lorsque vous parlez, donc cest beaucoup plus facile quil ny paraît. 🙂


NOTE: le son / χ / est léquivalent sans voix du « français » « r », fait tout le chemin contre la luette (la petite stalactite molle à larrière de votre bouche). Cela ressemble un peu à séclaircir la gorge. La plupart des Allemands trouvent cela assez difficile à prononcer, mais il est couramment utilisé par les Suisses et les Tyroliens, je pense. Il est également courant dans les langues arabes.

/ x / est fait un peu plus en avant.

Jetez un œil à une table avec lIPA et jouez peut-être un peu, en essayant les différentes positions de la langue.


Pour répondre à la partie la plus importante de votre question, Hassan: Votre professeur avait raison, autrichien ou pas 🙂

Je ne peux pas écouter lexemple que vous avez mentionné pour le moment, mais je suis assez sûr que cest un dialecte riverain (même si le locuteur nest pas conscient du fait) – ils utilisent généralement / ʃ /.

En Bavière, il existe une autre variante, mais uniquement pour le mot initial position: / k /

Commentaires

  • Quest-ce qui vous fait dire ‘ s / x / et not / χ /? À propos des exemples audio: Lorateur prononce le  » ch  » quelque part entre / ç / et / ʃ /, cest ‘ difficile à dire.
  • @HendrikVogt: Ah, désolé, jai modifié une explication dans ma réponse.
  • Je ne peux ‘ suivre. Le très gorge und dans les langues arabes est encore plus éloigné que / χ /, il ‘ s / ħ /. Jetez également un œil à la liste des symboles IPA sur le wikipedia allemand.
  • Je pense que la discussion sur / x / et / χ / est superflu. Jai vérifié plusieurs pages WIKI et tandis que lune dit que / x / est faux, lautre dit que / x / est correct. Tant que personne d’entre nous n’a de meilleure source que WIKI, disons que les deux ‘ ont raison. ; p Btw. En un point, @Hendrik a raison. Les langues arabes créent définitivement le son plus en arrière.
  • @HendrikVogt: Je ‘ suis en fait un locuteur arabe natif, et / x / et / ħ / sont utilisé (ils ‘ correspondent à deux lettres différentes). Quoi quil en soit, je nétais pas au courant des variations de la langue allemande, même en Allemagne même. Je suppose quil est préférable dapprendre un dialecte  » moyen « , pour être ‘ aussi universel que possible.Bien que, je dois dire, jaime un peu le son de simplement dire / k / au début des mots, apparemment comme le feraient les Bavarois.

Réponse

La semaine dernière, un chef de chœur a donné à notre groupe un bon moyen de se rappeler comment prononcer correctement le doux « ch » en allemand: Dites le nom anglais « Hugh », puis recommencez à le répéter mais restez sur la première lettre « H ». Notez comment cela sonne et se sent.

Je pense que « cest un moyen génial pour les non-germanophones, ou du moins les anglophones natifs, de se souvenir du son » doux « .

Commentaires

  • En tant que locuteur natif allemand, je peux confirmer que le son au début du nom anglais Hugh est essentiellement avec la prononciation correcte de / ç /, tel quil apparaît dans les mots allemands tels que dich .

Réponse

Dans certaines régions, les gens ont tendance à dire » Chine « et » Chemie « en utilisant / ʃ / ou / k /, mais / ç / est assez courant, et AFAIK est considéré comme standard. Exemple: http://media.tagesschau.de/audio/2016/0127/AU-20160127-1006-0001.mp3

Le journaliste (lhomme) dit / ç /

0:12 .. 0:15 « Dichtungen, Filter und Spezialchemikalien »

La femme daffaires dit / ʃ /

0:20 .. 0:24 « Bauindustrie, Textil, Chemie « 

0:34″ … dass sich Chinas Wirtschaft … « 

1:22″ … Chinas Wirtschaft … « 

2:27 (3e orateur) « … en Chine et à Asien » – / ç /

2:45 « … dass wir hier en Chine … » le manager à nouveau , / ʃ /

Comme cest ma langue maternelle, je ne me souviens pas que jai dû pratiquer le son / ç / une fois, mais essayez de dire « ich » de la manière suivante:

Dites dabord / i / (écrit «i» en allemand, «ee» en anglais) puis poussez votre langue vers le haut contre le haut de votre bouche, derrière vos dents (je pense que cest ce quon appelle le palais dur mais je « Je ne suis pas sûr), laissant tout le reste de votre bouche exactement dans la position / i /. Quand je fais cela, le son devient automatiquement sans voix et ce « s / ç /. Cependant, ne laissez pas vos dents sapprocher trop près ou cest bien / ʃ /.

Une autre façon est de dire / ʃ / (écrit « sch » en allemand, « sh » en anglais). Pour le son / ʃ /, votre bouche est arrondie. Maintenant, écartez vos dents et souriez.

Réponse

En gros, il existe deux variantes pour prononcer « ch »

  • dans « lachen », le son est produit au fond de la gorge. Il est parfaitement similaire à « ch » dans « Loch Ness ». Je ne connais pas la terminologie correcte, appelons-le « throaty » ici.

  • dans « Grüß dich » le son est produit dans la bouche en appuyant sur la langue au toit de la bouche. Je pense quil ny a pas de son similaire en anglais commun. Ce nest pas totalement différent des « sh » dans « lave-vaisselle », mais vous serez probablement reconnu par votre prononciation de ceci après 10 ans de pratique / wink /. Appelons cette prononciation « en bouche ».

Je pense quil existe une règle (à quelques exceptions près, bien sûr) sur le moment où le « ch » est guttural et le moment est en bouche. Après une «voyelle ouverte» comme «a», le «ch» nous dit généralement «gorge», après une «voyelle fermée» comme «i», cest généralement «en bouche».

  • « throaty »: Dach, suchen, kochen, machen, lachen, Buch, Nacht
  • « mouthy »: Fichte, dich, echt, zechen, möchten, lächeln (!), Bücher (!), nächtlich ( !)

Commentaires

  • Attention à la chose exprimée / non exprimée: aucun de ces sons nest exprimé. La seule différence entre eux est ils ‘ se sont reformés. Voir la discussion dans les commentaires des autres réponses pour une variété dopinions où le plus sombre  » ch  » est généralement formé 🙂
  • ok, mon erreur.

Réponse

Il existe de nombreux dictionnaires allemands en ligne avec audio faci lity où vous pouvez entendre le son.

Le son ch après la voyelle a est différent du son ch après i. Jappelle simplement le premier ch « son de Bach. Lorsque vous prononcez le mot allemand Bach, louverture de la bouche est large pour la voyelle a. Lorsque vous prononcez le son de ch, vous gardez cette large ouverture de bouche et le flux dair de vos poumons passe le cordes vocales, qui ont louverture la plus large, sans aucune vibration. Le son de ce ch allemand peut être comparé au son rugueux dun chat en colère.

Lorsque vous prononcez le ch-son après la voyelle i comme dans le mot ich, la position de votre langue dans la salle de la bouche est élevée lorsque vous prononcez i. Le son ch après i, que jappelle simplement le son ich est produit exactement de la même manière que le son de Bach, uniquement avec une petite bouche ouverture car il est nécessaire pour la voyelle i.

Les deux sons ch différents ont deux signes phonétiques différents. En fait, cela ne serait pas nécessaire. Il est presque impossible de produire un son de Bach après i ou un son ich après un. Vous devrez parler deux syllabes distinctes et changer louverture de la bouche.

Je ne sais pas si cette explication théorique vous aidera. Normalement, un enseignant produit les sons, vous explique comment ces sons sont produits et vous corrige lorsque vous ne le touchez pas du premier coup .

Moi et mon vieux et mes connaissances des choses techniques dans le secteur informatique sont limitées. Sinon, je voudrais faire une vidéo sur la manière de produire les ch-sons.

Je viens de regarder une vidéo youtube « Allemand » CH « Prononciation ». Le locuteur parle beaucoup, mais je ne pense pas que de cette façon, on apprendra à quelquun comment prononcer allemand ch. Il y a plusieurs choses à montrer: la cavité buccale, louverture de la bouche et la position de la langue lorsque vous prononcez les voyelles / a / et / i /. Cela peut être mieux illustré par des schémas montrant la salle buccale dans une coupe verticale afin que lon voit la cavité buccale et la position de la langue de côté. Lors de la production dun / i /, la position des lèvres change. Ceci peut être montré avec des diagrammes montrant la bouche de face.

La deuxième chose importante est le comportement des cordes vocales. Il existe des modèles qui peuvent donner une compréhension des corrds vocaux, mais il est important de transmettre une sensation pour les cordes vocales. Quand quelquun produit le son fort dun long / aaaaa / les cordes vocales sont largement ouvertes et sans aucune tension. Ils commencent à vibrer et on peut sentir clairement cette vibration dans la gorge. Quand quelquun produit le son / h / un léger flux dair des poumons passe à travers les cordes vocales sans aucune vibration. Lorsque nous produisons un flux dair puissant, les cordes vocales sont tendues et le son typique est produit. Les cordes vocales sont ouvertes et tendues, il ny a pas de vibration. Comme je lai déjà dit, cest le son dun chat en colère.

Cela ne peut pas être montré avec des diagrammes. Lélève doit produire les différents sons et observer ce qui se passe pendant larticulation.

Commentaires

  • „Il est presque impossible de produire un son de Bach après i“, sauf si vous êtes suisse;) [Ou don ‘ t-ils font cela et cela ne se fait que par moquerie du suisse allemand?]
  • @rogermue: Bitte keine édite im gel ö schten Post – den kann n ä mlich niemand lesen!

Réponse

Je ressuscite un vieux fil de discussion ici, mais aucune des réponses précédentes ne mentionnait que Ch, au début dun mot, ne se prononce pas de la même manière.

Selon lendroit où vous vous trouvez en Allemagne, les mots comme « China » ou « Chemie » se prononcent soit « K » ina, « K » emie, ou « Sch » ina, « Sch » emie. Cette prononciation est conservée si le mot est la deuxième partie dun mot plus long, comme « Südostchina » ou « Schulchemie ».

Je nai jamais entendu personne utiliser le / x / ou / ç / dans ces cas .

Commentaires

  • Voir également german.stackexchange.com/questions/3551/… pour les variantes de prononciation dans le premier Ch- .
  • Vous navez jamais entendu personne prononcer Chine de la manière la plus courante, à savoir avec / ç /?
  • Offensichtlich lebe ich nicht im  » richtigen  » Teil Deutschlands. En S ü ddeutschland est  » Kina  » die verbreitetste Aussprache, von  » zugewanderten  » h ö re ich oft  » Schina « . de.wikipedia.org/wiki/Stimm loser_palataler_Frikativ f ü hrt / ç / ebenfalls als  » oft auch bei anlautendem ch « , également muss es  » irgendwo weiter n ö rdlich  » wohl so sein, aber ich kenne diese Aussprachevariante tats ä chlich nicht einmal aus dem Fernsehen.

Réponse

Jai trouvé une belle vidéo youtube sur des mots avec « ch » .

Mon professeur ma fait apprendre une manière différente de dire le « ch ». Je ne peux pas lexpliquer, mais ce nest certainement pas comme « sh ». On dirait que ça vient plus de la gorge.

Oui, oui. Comme dautres affiches lont déjà souligné, il y a deux sons ch.

Lun deux (le / χ /) sonne comme le « ch » dans « Loch Ness », nest-ce pas?

Réponse

Beaucoup ont déjà noté différentes réalisations phonétiques du phonème ch (que je vais représenter avec / x / plutôt que / ç / tout au long de cette réponse)./ x / est disponible en deux allophones, qui sont généralement distincts en fonction de la voyelle précédente (ou de son absence):

  • Il se prononce comme [x] si la voyelle précédente est a, o, u

  • Il se prononce [ç] si la voyelle précédente est e, i , un tréma ou si il y a une consonne qui précède.

Il y a peu de variation dans le premier groupe à travers les dialectes allemands. Des locuteurs de partout peuvent sentendre sur une prononciation commune de par ex. Bach ([bax]). Les choses commencent à devenir difficiles pour lautre allophone car cela se produit dans dich .

Dans la majeure partie du Nord, la prononciation est assez cohérente [ç]. Cest un son pas sans rappeler [ʃ] mais perçu comme un peu plus doux. Cest aussi la prononciation généralement préférée pour les orateurs de nouvelles nationales (allemandes) et dautres occurrences de Bühnendeutsch .

Au milieu de lAllemagne, il y a un groupe dont la réalisation du son est beaucoup plus proche du réel [ʃ]. Cette zone inclurait Cologne, la région Rhin-Ruhr mais aussi la Saxe.

Dans le sud-ouest, en particulier Rhin-Hesse, la réalisation est un peu plus proche de [ʒ].

Et enfin , dans lextrême Sud et incluant lAutriche, le Liechtenstein, la Suisse et le Tyrol du Sud, la réalisation se rapproche de [x], ce qui signifie que les allophones ne se distinguent plus. Donc, quelquun dAutriche, comme votre professeur, serait enclin à utiliser [dɪx] pour dich dans Grüß dich , ce qui donne un son plutôt rauque proche du / x / in Bach .

Ainsi, les deux sont corrects. La réalisation phonétique de votre professeur dallemand (autrichien) était simplement différente du guide de prononciation (allemand allemand) de ce que vous avez trouvé sur le site. En pratique, il ny a pas de différence entre les variantes (bien que les Allemands du Nord voudront peut-être vous «corriger» pour avoir utilisé la réalisation sud de / x / in dich ).

Réponse

De plus, « ch » se prononce comme / ʃ / en français: Michelle, Chef, Charge, Château,…

Réponse

Vous formez « sh » ou « sch » avec le bout de votre langue Le son de « ch » est formé de la même manière, avec le centre de la langue, essayez de mettre la pointe derrière vos dents antérieures inférieures.

Bien quil soit plus facile de prononcer tout ce qui est « sch », cela ne sonne pas « t » précis « .

Commentaires

  • Il existe dautres réponses qui fournissent la question de lOP ‘, et elles ont été publiées il y a quelque temps. Lors de la publication dune réponse voir: Comment rédiger une bonne réponse? , assurez-vous dajouter une explication nettement meilleure, en particulier lorsque vous répondez à des questions plus anciennes.

Réponse

Il existe trois prononciations différentes pour « ch »:

  • [⁠x⁠] / [⁠χ⁠] (throaty): Utilisé après a , o , u et au , mais pas dans le suffixe « -chen »
    • Buch , Loch, Bauch
  • [ç] (similaire, mais distinct de [ʃ] (sch / english sh)): utilisé dans la plupart des autres cas
    • ich, Frauchen, Häuschen (pas un sch [ʃ] mais un s-ch), Chemie
  • [k] (comme en anglais ch emical): Avant un s ; Au début dun mot bef ore a , o , u ou une consonne
    • wachsen; Chor, Chlor

Les mots dautres langues peuvent également conserver leur prononciation ch.

Wikipedia


Remarque importante: «sch» et «ch» sont deux choses différentes. « sch » est toujours prononcé [ʃ].


Il existe de nombreuses différences régionales, car certaines régions nutilisent que certaines variantes, par exemple les régions du sud, lAutriche (doù vient votre professeur) et la Suisse utilise presque toujours [⁠x⁠] / [⁠χ⁠], certaines régions remplacent [ç] par [ʃ] ou [tʃ] et cetera.

Cela cause beaucoup de débat au sein des locuteurs natifs, car tous les dialectes prétendent être le (seul) bon allemand.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *