I « Jessaie de dire » le parc est parfait pour jouer « mais je ne peux que penser à dire que le parc est un endroit amusant. Y a-t-il un moyen de décrire le parc comme étant un bon ou le meilleur endroit pour jouer? merci
Réponse
" Le park est ( pour ) en train de lire " = ce parc ( est le utilisé pour ) le divertissement (>)
ou ce parc est pour jouer ( ) / p>
~
" Le le parc est génial ( pour ) jouer " = Ce parc est très approprié ( pour ) Amusement () de )
ou ce parc est très approprié pour ( dans ) amusement ( )
Autre exemple:
" Larme de poing est ( pour ) tuant des gens " = " Le pistolet est ( est utilisé pour ) pour tuer ( div> ) " ou " Le pistolet est un meurtre ( ) "
" Larme de poing, cest bien ( pour ) tuer des gens " = " Le pistolet est très approprié ( pour ) pour tuer ( ) " ou " Les pistolets conviennent très bien ( Tuer dans ) ( pour ) "
Pour est un terme plus littéraire. Le terme familier est pour
Réponse
Je pense que vous nutiliserez pas toujours un mot chinois pour pour lors de la traduction. Votre phrase nen a pas besoin.
Le parc est un endroit idéal pour jouer.
Ce parc est une pièce géniale.
La plupart du temps, pour apparaîtra en traduction, lorsque vous en aurez besoin, comme pour ou pour
Je veux que tous les élèves écrivent des poèmes pour moi .
Je vous veux tous Des gens mont écrit des poèmes .
Veuillez écrire quelque chose pour moi.
Veuillez écrivez quelque chose pour moi.