En particulier pour demander combien de temps quelque chose se passe, par exemple Combien de temps dure le film? ou Combien de temps resterons-nous là?

Je suis en train de deviner Combien de temps passe -t-il le film? et Combien de temps est-ce que nous y resterons?

Suis-je proche? Is Combien de temps la bonne phrase?

Réponse

« Combien de temps » a raison, mais  » passe-t-il « ne lest pas. La phrase appropriée ici est  » durer  » (« to last ») et votre phrase devrait être « Combien de temps ce film dure-t-il? » ou « Combien de temps dure ce film? » .

Notez que «Combien de temps dure-t-il ce film?» est également erroné.

De plus, si «Combien de temps est-ce que nous y resterons?» est grammaticalement correct ( «Combien de temps y resterons-nous?» serait mieux), veillez à ce que, en français, vous nallez pas «au cinéma» ni ne puissiez être «au cinéma», vous g o «au cinéma». Vous devez veiller à ce que votre « y » ne puisse pas faire référence à « le film » de la même manière que « là » se réfère à « au film ». Votre «y» doit faire référence à «le cinéma» («le cinéma»). Donc si vous dites, dans lordre:

Quelle est la durée du film? Combien de temps y resterons-nous?

vous devrez le traduire par

Combien de temps dure le film? Combien de temps resterons-nous au cinéma?

Plus de détails sur « passer » dans ce contexte

«  Passer  » dans ce contexte naccepte pas de complément (il le fait bien sûr quand il sagit de passer une balle à votre attaquant). Ainsi, «  Le film passe deux heures  » est incorrect, tout comme «  Combien de temps passe-t-il le film? « . Bien que «passer» ait plusieurs significations, dans votre cas, je peux en penser à deux:

  1. Le temps passe.
    Le temps passe.

  2. Le film passe dans vingt minutes.
    Le film est projeté en vingt minutes.

«  Dans combien de temps passe le film? » ou «  Dans combien de temps le film passe-t-il? « , signifiant » Combien de temps avant la projection du film? « sont donc tous les deux corrects .

Dans combien de temps passe-t-il le film? nest pas correct tel quil est écrit. En effet, le sujet de « passe » serait alors « il » qui, par la structure de la phrase, ne pourrait pas faire référence à « le film » . Un peu comme «Le film est-il bon? »Est incorrect en anglais: vous pouvez écrire » Le film est-il bon?  » ou « Est-ce que cest bon? », mais vous ne pouvez pas utiliser à la fois « ça » et « le film ». Si vous voulez mettre laccent sur « le film », vous pourriez dire (mais je trouve ça un peu bizarre) «~ Dans combien de temps passe-t- il , le film? ”(avec une virgule); Je préfère utiliser « Et le film, dans combien de temps passe-t-il? ».

Commentaires

  • Combien de temps passerons-nous au cin é ma?
  • Même si je suis daccord que ce serait plus élégant, je pense que cest compliqué assez comme ça.
  • Pourriez-vous d é tailler et expliciter comment: «< strike > Dans combien de temps passe-t-il le film? < / strike > «  empêcherait le film dêtre le sujet et est erroné?
  • Jai mis à jour ma réponse.
  • Ajout dune virgule, " Combien de temps dure-t-il, ce film? " est correct.

Réponse

Pour « Combien de temps dure le film? » vous « diriez » Combien de temps dure le film? « ou: » Combien de temps dure le film? « .

Pendant » Combien de temps serons-nous là? « , vous » utiliseriez comme vous avez pensé « Combien de temps resterons nous …? »

Réponse

Vous pouvez dire

Pour combien de temps est le film?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *