Jai grandi en pensant que ce mot était prononcé HALK-YON, layant appris dans des livres et nayant jamais entendu quelquun le dire. Jai récemment entendu quelquun le mentionner pour la première fois, et ils lont prononcé HAL-SEE-ON.

Des informations? Wiktionnaire dit que cest peut-être latin pour martin-pêcheur .

Commentaires

  • Connexes: english.stackexchange.com/questions/1431/…
  • I ' m assez résigné à ladoucissement du grec kappa en un son s lorsquil est remplacé par c dans les translittérations anglaises. Halcyon, Alcibiades, Bucephalos, etc. ' est trop fatigant pour continuer le combat.
  • @Robusto Je comprends votre situation, mais Alcibiades et Bucephalos sont les noms propres et halcyon ne lest pas. Peut-être pourriez-vous défendre Alcyone.
  • @Robusto: Mais seulement avant i, e et y (ce qui équivaut à i)!
  • @Robusto – comment allez-vous prononcer " cyanure "? Quand vous le prenez, vous tournez κύανος, kyanos , bleu foncé.

Réponse

Merriam-Webster: http://www.merriam-webster.com/dictionary/halcyon

Je « nai jamais entendu que prononcer hal -see-uhn en anglais, et selon la plupart des dictionnaires, il semble être la seule option de prononciation. Il peut avoir été anglicisé du grec αλκυόνα, mais il ne semble pas avoir conservé la prononciation «k».

Commentaires

  • Merci, jen ai pensé autant la première fois que je lai entendu … cétait lun de ces ' duh! ' moments!

Réponse

Le La prononciation phonétique IPA est /ˈhælsiən/, ce qui se traduit approximativement par HAL-see-un ou HAL-see-in , selon votre variation régionale de schwa .

Si IPA nest pas votre truc, Forvo est une excellente résolution urce pour laide audible de prononciation.

Réponse

On dirait que jai « m 2 ans et 6 mois de retard, mais voilà: Halcyon est en effet un «martin-pêcheur», selon les autres répondants plus savants. Je viens de trouver une citation intéressante:

«Le nid flottant de ce bel oiseau était légendaire pour calmer les vents et les mers pendant que loiseau était assis. Cela se produisant en hiver a donné lieu à lexpression «jours de halcyon». « – Le livre de mots de lamiral William Smyth, Sailor », 1867

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *