Il est facile de parcourir les prophètes, en passant en revue tous les noms propres inconnus. Cependant, jai récemment essayé dêtre plus attentif aux détails de signification que les prophètes incluent en nommant des lieux et des personnes spécifiques; cest pourquoi jai créé la balise « geography ».

Aujourdhui, je suis venu à travers Habacuc 3: 3 (ESV):

Dieu est venu de Teman, et le Saint du mont Paran.

Où étaient ces lieux? De la façon dont cela est formulé, il semble que le prophète se réfère à un événement historique (à cause de la dénomination de lieux spécifiques). Si oui, à quoi ferait-il référence Si non, que veut-il dire? Quelle est la signification de la mention de ces lieux particuliers?

Commentaires

  • Teman signifie ' Sud ' ou ' droite " depuis le sud est à droite en regardant vers lest. Ce double sens permet un renversement de métaphore. Le sud représente le terrestre mais à droite représente sp iritual. Nous devons faire attention à la façon dont nous la divisons. Dans une ombre ' spirituelle ' du Christ, il est venu de lesprit (à droite). Ceci est validé par le mont. Paran qui est une montagne de cavernes (tombes) avec une racine de ' belle '. La confusion est compréhensible: les moutons sont sur la droite de Dieu ' qui est orientée vers le nord depuis lest.
  • Deut. 33: 2 ESV " Il a dit: «Le Seigneur est venu du Sinaï et sest levé de Séir sur nous; il brillait du mont Paran; il venait des dix mille saints, avec un feu flamboyant à sa droite. " Paran serait directement au sud dIsraël. Et le mont Horeb au sud de cela (les choses ont plus de sens si vous envisagez daccepter le mont Sinaï / Horeb en Arabie / Arabah comme nous le disent Deut 1: 1 et Paul dans Galates.)

Réponse

« Teman » est OT pour « sud ». Dans Hab 3: 3, le contexte est la description de la puissance impressionnante de Dieu. Donc « teman » est utilisé ici comme une forme courte de « tempêtes du sud », le puissant « sharav » (héb.) Ou « chamsin » (Ar .) des rafales de vent chaud du sud pour lesquelles la Terre dIsraël est connue. Voir Zach 9:14 et Psaumes 70:26.

En tant quemplacement géographique général, « teman » apparaît dans Josh 15: 1, Jér 49:19, Obad 1: 9, Amos 1: 11,12, Cantique 4:16.

« Teman » est également utilisé comme nom propre dune personne, le premier-né dEliphaz qui était le premier-né dEsaü, voir Gen 36: 11,15,42, et dans I Chron 1: 36,53.

Le mont Paran est un synonyme du mont Sinaï, ou au moins lun des autres endroits du désert où Dieu a parlé à Moïse. Voir Dt 33: 2. Le pays de Paran est au sud du pays, cest donc aussi un parallélisme avec « Teman ».

Pour paraphraser le verset, le pouvoir impressionnant de Dieu a été révélé au Sinaï, sa majesté remplit le ciel, sa gloire couvre la terre.

La translittération est:

Eloha mi teman yavo, v « Kadosh mehar Paran selah

kisa shamayim hodo, u « thilato mala » ah ha arets

Attribution: (1) The Jewish Encyclopdia (Heb.) , (2) Commentaire de Yehudah Keill dans le Livre des Treize , série biblique Daat Mikra publiée par Mossad HaRav Kook, Jérusalem, 1990.

Des trois significations de « teman »; «sud», «tempête» et un nom propre, jai choisi «tempête» comme signification principale, basée sur le parallèle avec «colère» (héb. «rogez») au verset 2. Je nai pas vu cette interprétation dans le classique commentaires.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *