Est-ce une vieille métaphore agricole ou un dicton militaire? Doù vient ce (ces) dicton (s)?

Commentaires

Réponse

La forme originale de la phrase semble être «  une ligne difficile à houiller « . Maintenant, «  ligne difficile à houiller  » est trouvé au moins aussi loin retour en 1890 :

Elle a une dispute difficile à berner, Dilly Gage a. Elle essayait de garder les gens de savoir « comme il était méchant, mais elle ne pouvait pas » t.

tandis que 1963 semble être le plus ancien occurrence de «  route difficile à tenir « , et cela est noté comme une erreur:

Certaines petites erreurs peuvent être le résultat de lorthographe, de louïe ou de la négligence – « une route difficile à tenir »

Mais nous trouvons «  ligne difficile à houiller  » encore plus tôt. Elle « se trouve dans Dickens « All the Year Round Magazine en 1890 , mais la première utilisation est au plus tard en 1818 :

Il adore affronter les difficultés; et sil navait pas une ligne difficile à biner, se placerait dans une sphère exigeante en efforts, afin de sextirper.

Puisquil est utilisé sans explication dans le livre de 1818, il doit avoir été considéré comme une expression bien connue même à ce moment-là. Ainsi, lorigine est comme une métaphore agricole, et semble être principalement américaine dans lusage.

Commentaires

  • Cette recherche Google contient une supposée référence 1800, mais elle est erronée. Google a indexé lannée qui ne fonctionne pas correctement. Ce nest pas de 1800, mais de 1899, comme vous pouvez voir dans la page de titre et les en-têtes de lœuvre elle-même.
  • haha – Jai vu votre commentaire dès que jai appuyé sur Publier votre réponse . Vous ‘ vous avez tout à fait raison, bien sûr. Alors je suis juste retourné et jai changé la mienne en la citation la plus ancienne, en 1818. Je doute que les variantes route / attente se soient révélées bien plus tard, mais pour être honnête, je peux ‘ Je nai pas la peine de vérifier moi-même maintenant.
  • La date de 1818 est en fait 1848. Une gravure sur la page précédente est datée de 1848, et la date sur la page de titre est maculée et ressemble à 1818, mais semble être une 1848 maculée. Et Charles Dickens, dont il apparaît dans le magazine, navait que six ans en 1818.

Réponse

Le les variantes de route et de attente sont des maïs aux œufs dérivant de loriginal « Rangée difficile / difficile à biner » , une expression agricole relative au binage de son rang (avec un outil réel) en travaillant sur le terrain, qui remonte à au moins 1818 .

Réponse

Je vis dans le Sud où lon cultive beaucoup de coton. Le coton était «hissé» pour se débarrasser des mauvaises herbes qui poussaient dans les rangées avec le coton. Croyez-moi, «dur à biner» est le terme correct. Par erreur, cest devenu autre chose.

Réponse

Une « rangée difficile à piner » vient en fait des premiers Américains lagriculture en quelques jours avec des machines limitées – en dautres termes, ils utilisaient une houe dans le champ pour arracher les mauvaises herbes des rangées de cultures. Cétait un travail acharné effectué par des hommes forts dans des champs chauds, en particulier dans le Sud. En parlant avec mon père qui a fait du binage quand il était enfant, il pense que le dicton vient de la soi-disant «rangée du bas». Il y avait du matériel utilisé dans le champ sur certaines cultures, ce qui a quelque peu endommagé la rangée la plus éloignée et a renversé la récolte. Lors du binage, vous travaillez dur pour arracher les mauvaises herbes et ne pas endommager la culture elle-même. Ainsi, lorsque les hommes sarclent un champ, il peut y avoir 15 ou 20 ouvriers qui prennent tous une rangée qui leur appartient. Lorsque le travailleur atteint la fin de la ligne et a terminé, il passe à la ligne suivante à laquelle aucun travailleur nest affecté. Les hommes voulaient éviter cette soi-disant rangée alors quils allaient à leur rangée suivante parce que cétait – vous lavez deviné, « une rangée difficile à houer. »

Franchement, cela me dérange dentendre le sans le savoir dire « une route difficile à biner. » Personne ne houe les routes à part les condamnés. Les hommes sarclaient les récoltes.

Commentaires

  • Mais selon la façon dont vous lavez vu, biner une route goudronnée serait soit trivial (pas de mauvaises herbes), soit extrêmement difficile (briser lasphalte avec une houe)

Réponse

Lexpression semble être américaine. Frontiersman et membre du Congrès, Davy Crockett (le «roi de la frontière sauvage»), a utilisé lexpression dans son livre, Un compte de la tournée du colonel Crockett vers le nord et vers lest (1835).

Les deux premiers exemples que jai pu trouver sont tous deux tirés du même magazine en 1823 et suggèrent que lexpression était déjà devenue idiomatique à ce moment-là. Bien que la plupart des premiers exemples de lidiome que jai trouvé se réfèrent à une rangée « difficile » à houiller, même la rangée « dure » maintenant plus familière est apparue en 1823:

« [I] l semble que les Français aient un rang difficile à houiller , et sont susceptibles dobtenir plus de coups de pied que de cuivres , pour payer leurs peines et leurs dangers en Espagne. « (Italiques dans loriginal), New England Farmer, Volume 1, Numéro 48, 28 juin , 1823, page 383.

« Les Grecs ont encore une » rangée difficile à biner « . Les Turcs rassemblent de nouvelles armées et menacent de envahir la péninsule. « The New England Farmer, volume 1, numéro 40, 3 mai 1823, page 318.

Réponse

Je crois que les dictons route / houe et route / attente sont le résultat dune erreur ou dun changement délibéré de lénoncé original de ligne / houe. De même, jai parfois changé lexpression «ne regarde pas un cheval cadeau dans la bouche» pour «ne pas lécher un cheval malade dans la bouche» juste pour rire. Cependant, nous connaissons tous la signification originale.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *