Récemment, jai dû écrire un e-mail à lun de mes professeurs concernant une question urgente. Je lui demandais essentiellement des conseils à ce sujet.

Je ne suis pas un locuteur natif et normalement je termine mes e-mails formels par « Meilleures salutations ». Puisque cétait important pour moi et que je voulais une réponse rapide, je voulais signer avec « Votre espoir ». Je ne savais pas si ce serait une manière appropriée de terminer une lettre à un professeur.

Est-ce que « Yours, espérons » est formel ou informel? Est-il encore utilisé pour terminer les lettres par?

Remarque: jai lu les articles suivants.

Est-ce que cest " Votre fidélité " ou " Cordialement "? Est-ce que lutilisation de « Bien à vous » est toujours appropriée?

Commentaires

  • Si le reste de la lettre lui convient, cela sonne Très bien. Ce ' nest pas une approbation courante, mais cela correspond au thème des approbations décrivant lattitude / lhumeur dune ' / posture (émotionnelle) lors de la rédaction de lettres.
  • Cela aurait probablement fait sourire le professeur, ne serait-ce que pour son expression bizarre. Je conseillerais de ne pas en abuser. Suggérer une date à un autre beau, et se terminant par " les vôtres, espérons-le, " pourraient réduire vos chances entièrement!
  • @ WS2 Cest pourquoi jutilise normalement ' Meilleures salutations ' pour vous déconnecter. Comme il sagissait dune circonstance particulière et que javais besoin de lattention du professeur ' sur lurgence de la question, jai pensé ' Bien à vous ' serait approprié, ce que je nai ' pas utilisé dailleurs.

Réponse

Pour autant que je sache, « vôtre sincèrement » et « vôtre fidèlement » sont les deux clôtures formelles avec leurs propres règles décrites dans larticle que vous liez. Je nai pas « Jespère que vous ne rencontrerez pas » le vôtre « avant et même si cela peut avoir du sens, comme le dit @Lawrence, alors cela pourrait être bien à utiliser. Cependant, si vous « souhaitez vous en tenir à des fins plus standard, je vous suggérerais une phrase de clôture telle que » Jespère avoir de vos nouvelles bientôt « / » Jespère une solution à ce problème « , suivie des clôtures plus standard.

Une autre option que je me souviens avoir vue pourrait être « Vôtre en prévision ».

Enfin, en fonction de votre emplacement, il y a US / Différences britanniques à garder à lesprit .

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *