Je comprends que A « H signifie » quil / elle repose en paix « , ce qui est en effet plus proche de ce que les non-juifs disent dans les sociétés non juives Cependant, je comprends aussi que Z « L est aussi un honorifique pour les morts, qui se traduit par » que sa mémoire soit une bénédiction « ou » de mémoire bénie « . Quest-ce qui est le plus courant chez les juifs? Quest-ce qui est le plus approprié et pour quelles occasions?

Commentaires

  • Sur la plupart des sites juifs, jai ' traverser, Z " L est celui utilisé. Quelquun ici sait pourquoi et bien plus encore, ' je suis sûr.
  • Bienvenue sur MiYodeya AviG. Jespère vous voir!
  • Je pense que les deux sont utilisés. Par exemple, ' est toujours Moshe Rabbeinu a ' ' h mais Ari z ' ' l . Je ' d dire que zichrono livracha est plus courant cependant.
  • Alors Ezra, dites-vous que seuls les prophètes et les personnages bibliques obtiennent A " H?
  • @ezra que ' parce que Moshe et non Ari était appelé à Tanakh עבד השם

Réponse

Les grands rabbins et autres personnages – autres que Moïse, voir ci-dessous – ont tendance à avoir zichrono livracha (ou zecher tzadik livracha ). Alav hashalom est quelque chose que vous entendrez familièrement sur un parent ou quelque chose qui n’était pas nécessairement un grand érudit. (Bien quil soit toujours acceptable de les inverser.) Et puis il ya Moïse, pour qui lexpression alav hashalom a été inventée!

Alav haShalom est effectivement arrivé à lhébreu via larabe! LIslam se réfère à leur prophète central comme « la paix [et les bénédictions] soient sur lui », alors quand Maïmonide (qui a vécu dans les pays musulmans presque toute sa vie) a écrit en judéo-arabe, il a écrit « Moïse notre Maître – que la paix soit sur lui !  » Ces travaux ont ensuite été traduits en hébreu et la phrase alav hashalom est restée bloquée.

Commentaires

  • En fait ע " ה signifiait à lorigine עבד השם et nétait utilisé que pour les grands bibliques. Plus tard, sous linfluence de lislam, les gens ont réinterprété lacronyme pour signifier que la paix soit sur lui, mais que ' nest pas vraiment une chose juive
  • Vous entendez aussi assez souvent Avraham Avinu alav hashalom, en particulier dans le contexte de brit milah
  • @joel une autre instance de אברהם אבינו עבד השם est corrompue
  • I ' m voir sur de nombreux sites Web de synagogues, de sites religieux, etc. que Z " L est bien plus utilisé que A " H

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *