Jétais en train de bavarder avec un de mes amis et de siroter du thé en même temps.
Il ma demandé « quest-ce que tu fais? » Et jai répondu: « Je bois du thé ». Il était environ 11 heures du matin. Il a dit « quel anglais ».
Sil vous plaît laissez-moi dire si cet usage est correct dans le contexte de langlais américain et canadien.
Réponse
Grammaire anglaise parfaite dans le monde entier. On dirait que votre ami a peut-être voulu dire « quel anglais vous êtes! » parce que boire du thé est un stéréotype danglais américain. Beaucoup de gens pensent que les Anglais adorent le thé … et cela pourrait être vrai .
Cest aussi il convient de noter que si vous dites « Je prends du thé », les gens pourraient penser que vous voulez dire le repas également appelé thé au Royaume-Uni.
Commentaires
- pour être très précis, je ne devrais pas utiliser cette phrase dans ma conversation quotidienne car je ne suis pas de Grande-Bretagne. Je prends le thé a du sens pour moi.
- Au Royaume-Uni, Je suis en train de prendre le thé est un parallèle avec Je prends le petit-déjeuner / déjeuner / dîner / souper (sauf en réponse à dire ‘ Que devez-vous boire? ‘). Je bois du thé / du jus dorange / du vin référez-vous aux boissons.
- Non, vous pouvez certainement dire » Je bois du thé « . @EdwinAshworth ‘ Le commentaire ci-dessus est correct – et il ‘ est également intéressant de noter que si vous dites Je prends du thé » les gens pourraient penser que vous voulez dire le repas également appelé thé
- @EdwinAshworth: Le thé est un repas uniquement dans certaines régions du Royaume-Uni (dautres parties utilisent le petit-déjeuner / déjeuner / dîner). Prendre le thé peut donc signifier soit (en particulier la classe ouvrière et les régions du Nord) un repas du soir, soit (en particulier la classe supérieure) le sens de sasseoir et de prendre un thé soigneusement préparé dans une théière, typiquement avec des biscuits et / ou des gâteaux. Mais nous ne voulons jamais dire prendre du thé pour vouloir dire simplement le boire. Pour cela, nous ‘ disons » en prenant une tasse de thé « .
- Personne ne pensera que vous prenez le thé, le repas, sil ‘ 11 heures du matin Ils comprendront que cette personne est » ayant une tasse de thé « .
Réponse
La recherche sur COCA montre les résultats suivants:
Prendre le thé – 26
Prendre le thé – 43, &
Boire du thé – 174.
Clairement, … boire du thé est correct. Néanmoins, je pense que ce n’est pas une bonne pratique de offrir boire du thé aux visiteurs .
Boirez-vous du thé? – Incorrect.
Voulez-vous prendre / prendre du thé? – Correct.
Dun autre côté, offrir de la liqueur est une boisson .
Voulez-vous prendre un verre?
De plus, quand l’affaire concerne une boisson gazeuse, vous dites:
Je « m ayant ou prendre une boisson gazeuse. ( Remarque : COCA affiche un résultat de « boire une boisson gazeuse » de Christian Science Monitor )
Commentaires
- Lorsque nous proposons une boisson aux États-Unis, nous ‘ est plus susceptible de dire » Voulez-vous une tasse de thé? « , » aimeriez-vous boire quelque chose? « , etc. Vos exemples me semblent très formels (mais peuvent être courants au Royaume-Uni ou ailleurs?) .
- Au Royaume-Uni également, nous ‘ demanderons probablement » Voulez-vous une tasse de thé? » ou (plus formel) » Voulez-vous du thé? » ou (nord de la Grande-Bretagne ) » (Do) Vous voulez une tasse de thé? « .
- Daccord. Bien que je ‘ préfère choisir Voudriez-vous du thé? car offrir une tasse limite la quantité! Jai ‘ vu des gens (dAllemagne?) Prendre une tasse de thé!
Réponse
Il ma demandé: « Que faites-vous? »Et jai répondu: » Je bois du thé. « Il était environ 11 heures du matin. Il a dit » quel anglais. «
À mon ( Américain), les trois premières phrases semblent naturelles et grammaticalement correctes. Cette utilisation de «Et» au début dune phrase est informelle. De nombreux professeurs danglais américains la considèrent comme incorrecte, mais cest assez naturel pour raconter une conversation.
Jai corrigé deux caractéristiques de la ponctuation:
- Les phrases entre guillemets doivent commencer par des lettres majuscules, tout comme les phrases sans guillemets.
- Si une phrase entre guillemets se termine avec un point, et la phrase wrapper se termine également par un point, seul le point de la phrase entre guillemets est utilisé.
La quatrième phrase me semble incorrecte. Je mattendrais à ce que:
Il a dit: « Comment langlais. »
Jinterpréterais sa réaction comme un commentaire sur ce que vous faisiez « vers 11 heures du matin », et non comme un commentaire sur votre dialecte. Les Américains sont plus susceptibles de boire du café que du thé.
Réponse
Je bois du thé
est une phrase parfaitement acceptable et grammaticale. Le thé est une boisson, vous le buvez. Il est dailleurs très courant davoir une pause thé en milieu de matinée. Vous auriez pu aussi dire,
Je prends une tasse de thé
Ce qui sonne terriblement britannique, et assez raffiné.
Si à la place vous avez renoncé à lart ancien de préparer du thé en vrac dans une théière, et comme moi, vous laissez maintenant tomber un seul sachet de thé dans une tasse ébréchée, remplie deau fraîchement bouillie, et attendez exactement une minute avant de le pêcher avec votre cuillère à café, puis dites:
I « Je prends du thé.
Si vous dites cela avant 16 heures, les gens le feront comprenez toujours la boisson . Si vous dites cela à partir de 16 h 00, certains Britanniques pourraient penser que vous prenez un repas léger, en vous faisant plaisir avec Scones du Devon et fouets de crème caillée et de confiture. Mais seulement quelques personnes. De nos jours, les gens font rarement ce genre de choses à la maison, il est plus probable que quelques thé riche biscuits, ou si vous avez de la chance, digestifs au chocolat. Mmmm ….
EDIT
Lami qui a commenté « What an English … » na pas pu terminer sa phrase, pour une raison quelconque, il voulait probablement dire: « Quelle chose en anglais à faire »
Cependant, si « Langlais ” était en effet la déclaration complète, alors il ou elle était en faute. Langlais est à la fois un adjectif et un nom , mais lorsquil est utilisé pour désigner le peuple anglais, larticle défini est normalement utilisé
Langlais , par exemple Les Anglais sont une nation de gourmands de thé, ils boivent chaque jour 165 millions de tasses.
Si vous vous référez à la langue, larticle nest pas nécessaire, par exemple; Anglais est la troisième langue la plus parlée dans le monde aujourdhui.
Ensuite, il y a la troisième signification, anglais – notez la petite lettre – qui est le faites tourner une balle de cricket.
Daprès le contexte, il est clair quaucune de ces trois significations nétait utilisée.
Réponse
Vous avez raison de dire « Je bois du thé ». Cest similaire à « Je bois du café, du jus dorange, de leau, etc. » Je pense que quand ton ami a dit « Quel anglais! », Il voulait dire pourquoi (la raison) tu as bu du thé à cette heure de la journée parce que les Anglais ne boivent pas de thé à cette heure. Le thé est une boisson populaire dans la vie anglaise. Il y a une histoire sur un combat entre lAngleterre et lÉcosse. Les deux ont lhabitude (ou coutumes) de boire du thé le soir. À lheure du thé, ils ont arrêté de se battre, sont retournés dans leurs tentes et ont bu du thé. Après le thé, ils ont continué à se battre.