Dans Gen. 1: 1-2, il indique,
Dans le commencement, Dieu créa le ciel et la terre. Et la terre était sans forme et vide; et lobscurité était sur la face de labîme. Et lEsprit de Dieu sest déplacé sur la surface des eaux. ( KJV )
Mais, le mot void
signifie completely empty
, dans ce contexte. Alors, comment lEsprit de Dieu pouvait-il se déplacer sur la surface des eaux alors que la Terre était complètement vide? Et comment quelque chose peut-il être considéré comme vide alors quil y a quelque chose à lintérieur (eaux)?
Commentaires
- Je pense quessayer de lire ce passage mal interprète littéralement le nature du texte.
Réponse
Le texte hébreu de Genèse 1: 1–2 déclare,
א בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ ב וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁךְ עַל פְּנֵי תְהוֹם יְרוּחַ מְרַחֶפֶת עַל פְּנֵי הַמָּיִם
Tout dabord, notez que le v. 2 commence par un vav disjonctif, cest-à-dire וְהָאָרֶץ. Un site Web explique la relation disjonctive comme suit:
La relation disjonctive est non séquentiel . La relation entre les deux clauses est non basée sur un ordre logique ou temporel . En anglais, nous pourrions dire: «Je suis allé au magasin et ils sont allés au parc.» Laction de la première clause et laction de la seconde clause sont non séquentielles .
La note de bas de page NET Bible sur Gen. 1: 2 indique,
La clause disjonctive (conjonction + sujet + verbe) au début du v. 2 donne des informations de base pour le récit suivant, expliquant létat des choses quand «Dieu a dit…» (v. 3). Le premier verset est le titre du chapitre, le verset 2 fournit des informations sur létat des choses lorsque Dieu a parlé, et le verset 3 commence le récit en soi avec la construction narrative typique ( vav [ו] consécutif suivi de la forme verbale préfixée). (Cette structure littéraire est mise en parallèle dans la deuxième partie du livre: Gen 2: 4 fournit le titre ou le résumé de ce suit, 2: 5–6 utilisent des structures de clauses disjonctives pour donner des informations de fond pour le récit suivant, et 2: 7 commence le récit avec le vav consécutif attaché à une forme verbale préfixée.) Certains traduisent 1: 2a «et la terre devint, »Faisant valoir que le v. 1 décrit la création originale de la terre, tandis que le v. 2 se réfère à un jugement qui la réduite à un état chaotique. Versets 3ff. puis décrivez la recréation de la terre. Cependant, la clause disjonctive au début de la version 2 ne peut pas être traduite comme si elle racontait lévénement suivant dans une séquence. Si la v. 2 était séquentielle à la v. 1, lauteur aurait utilisé la vav consécutive suivie dune forme verbale préfixée et du sujet.
Le lecteur gagnerait à bien comprendre la note de bas de page de la Bible NET.
En bref, Gen. 1: 1 déclare que Dieu a créé les cieux et la terre (comme objectif fait). Gen. 1: 2 commence alors à expliquer comment Dieu a créé les cieux et la terre. (Remarque: «ciel (s)» fait référence pas au domaine spirituel, mais plutôt à latmosphère physique immédiatement environnante la terre et sétendant dans lespace.) Il ny a absolument aucune discussion dans Genèse 1 de la création du domaine spirituel souvent également appelé «paradis».
Contrairement à la pensée populaire, la Genèse ne décrit pas creatio ex nihilo , même si cela ne veut pas dire que cela ne sest pas produit. La création de la terre est décrite en premier, puis la création du ciel, bien que la création de la terre soit achevée après la création du ciel.
Au v. 2, le narrateur raconte comment la terre était une masse informe et désolée, car elle était entièrement submergée dans leau. 1
2 Maintenant la terre était sans forme et vide, et les ténèbres recouvraient la surface de labîme, et lEsprit de Dieu couvait la surface de leau.
Carl Friedrich Keil a fait remarquer, 2
« et la terre était sans forme et vide, » pas avant, mais quand, ou après que Dieu lait créé.De là, il est évident que létat vide et informe de la terre na pas été incréé, ou sans commencement. En même temps, il est évident daprès les actes créateurs qui suivent (vers. 3–18), que le ciel et la terre, tels que Dieu les a créés au commencement, nétaient pas lunivers bien ordonné, mais le monde sous sa forme élémentaire. .
Lobscurité existait à la surface de labîme. Ensuite, lEsprit de Dieu (cest-à-dire, le Saint-Esprit) couvait leau (comme un oiseau, cest-à-dire une colombe). La plupart supposent que la masse physique de la terre a été créée au v. 1. Encore une fois, le vav disjonctif exclut une telle opinion. La Bible ne raconte tout simplement jamais quand la masse physique de la terre a été créée ex nihilo . Au lieu de cela, le lecteur est amené au v. 2 où la terre existe, mais il sagit dune masse informe et désolée, entièrement submergée dans leau.
Pour contrer lobscurité à la surface de labîme, Dieu dit , « Que la lumière soit! » et il y avait de la lumière (v. 3). Dieu voit que la lumière est bonne et la sépare des ténèbres (v. 4). Pas à pas, maintenant, la terre commence à prendre forme . La lumière lui permettra de devenir visible (ὁρατός). Elle est en train dêtre créée, pour ainsi dire.
La lumière parlée dans lexistence sappelle «jour», et lobscurité qui avait déjà existé avant la lumière sappelle «nuit» (v. 5). Puis il y eut le soir; puis il y eut un matin – «un jour».
Keil fit remarquer, 3
Cela découle de ceci, que les jours de la création ne sont pas comptés du soir au soir, mais du matin au matin. Le premier jour ne se termine complètement que lorsque la lumière revient après lobscurité de la nuit; ce nest quà laube du nouveau matin que le premier échange de lumière et dobscurité est achevé …
Dieu commande quil y ait un firmament ( רָקִיעַ) qui sépare leau (s) au-dessus de la terre de leau (s) recouvrant la terre (v. 6). Dieu fait alors ce firmament et «divisa leau (les eaux) sous le firmament de leau (s) au-dessus du firmament». Et il en était ainsi.
Remarquez comment Dieu ordonne à quelque chose dexister, puis le crée ou le fait:
- Et Dieu a dit: «Quil y ait un firmament …» (v. 6)
- Et Dieu créa le firmament … (v. 7)
Ensuite, Dieu appelle le firmament «ciel» (שָׁמָיִם) (v 8). Voici, maintenant, lachèvement de la création du ciel .
Alors, Dieu ordonne que le les eaux sous le «ciel» (le firmament) soient rassemblées pour que la terre sèche apparaisse. «Et il en était ainsi. Dieu appelle la terre ferme «terre» (אֶרֶץ) (v. 10). Voici, maintenant, lachèvement de la création de la terre ; il est maintenant visible.
À partir de maintenant, Dieu remplit le ciel et la terre qui ont été créé. Le ciel est rempli de volailles (vv. 20-21) et de corps célestes (planètes, lunes, étoiles) (vv. 14-18). La terre est remplie dherbes, dherbes, darbres (vv.11-12), de créatures aquatiques (vv.20-21), de bêtes, dinsectes, etc. (vv.24-25), et surtout dhumains (vv.26- 27).
En résumé, la terre est créée lorsque leau est rassemblée, ce qui permet à la terre sèche, appelée plus tard «terre», dêtre visible, puis remplie et habitée. Le firmament est en effet créé par Dieu (apparemment ex nihilo ) et appelé «ciel»; cest une étendue datmosphère qui sépare leau au-dessus et en dessous delle. Après chaque apparition ou création, ils sont remplis.
En ce qui concerne les questions:
Alors, comment lesprit de Dieu se déplacent sur la surface des eaux alors que la Terre était complètement vide?
Et comment quelque chose peut-il être considéré comme vide quand il y a quelque chose à lintérieur (eaux)?
Le narrateur décrit la terre comme étant תֹהוּ וָבֹהוּ ( tohu vavohu ) ou » sans forme (invisible) et désolée. «
- תֹהוּ («Sans forme»)
La terre nest plus תֹהוּ ( tohu ), «sans forme» ou invisible, une fois quelle nest plus submergée dans leau. Autrement dit, il était sans forme et invisible sous leau sur laquelle les ténèbres existaient. Mais, une fois que la lumière est apparue et que les eaux sont rassemblées en un seul endroit, la terre a pris forme (cest-à-dire quelle nest plus תֹהוּ). Ainsi, Gen. 1: 2–10 décrit lélimination graduelle de létat dinforme.
- בֹהוּ («désolé»)
La terre nest pas plus בֹהוּ ( vohu ), «désolé», une fois quil est rempli danimaux (créatures vivantes). Ainsi, Gen. 1: 11–30 décrit lélimination progressive de létat de désolation.
Notes de bas de page
1 LXX: ἀόρατος καὶ ἀκατασκεύαστος – «invisible et non préparé.»Il est intéressant de noter que ce dernier mot, ἀκατασκεύαστος (« non préparé »), semble représenter la terre en contraste frappant avec le ciel spirituel que la LXX décrit comme ἑτοῖμος (« préparé »); cf. LXX 1 (3) Rois 8:39, 8:43, 8:49; 2 Chr. 6:30, 6:33, 6:39; Psa. 33:14.
2 Keil, p. 48
3 id ., 51
Références
Keil, Carl Friedrich. Commentaire sur lAncien Testament. 1900. Réimpression. Trans. Martin, James. Vol. 1. Grand Rapids: Eerdmans,
Commentaires
- » La plupart supposent que la masse physique du la terre a été créée au v. 1. Encore une fois, le vav disjonctif exclut une telle opinion. » La deuxième phrase est un non sequitur. En général, ne pas déclarer quune proposition est vraie nimplique pas que ladite proposition nest pas vraie. Dans ce cas précis, le fait que (la clause disjonctive au début du v.2 ne signifie pas quil existe une relation séquentielle entre le v.1 et le v.2) nimplique pas que (ladite clause signifie quil ny a pas relation séquentielle entre la version 1 et la version 2).
Réponse
Le mot hébreu utilisé ici – wā -ḇō-hū, signifie vacant ou nul. Le mot « Void » est parfois traduit par « vide » (NIV, IST). LISV traduit le mot par «désolé».
Le terme «vacant» ou «vide» signifie simplement quil ny a pas dhabitants (vous verrez souvent les termes utilisés sur les portes des toilettes pour que les gens voient si quelquun est là-dedans). La planète Terre existait à ce moment-là donc cela signifie quelle nétait pas simplement « vide » – il y avait évidemment quelque chose dessus – mais pas des gens. Cétait une planète «vacante» et prête pour que Dieu se prépare à la vie. Ce qui était à la surface de la terre à cette époque était un océan noir profond sans lumière et vide de toute sorte de vie (Gen. 1: 2).
Réponse
Jai récemment répondu à une question similaire , je vais donc republier ma réponse ici avec quelques modifications:
Le problème avec votre interprétation du mot « vide » est quil procède dune fausse prémisse de « Creatio Ex Nilho » (Creation from Nothing) qui était un concept qui est arrivé sur la scène avec Philosophie platonicienne . Cela ne veut pas dire que cette philosophie est fausse (la matière devait venir de quelque part et avoir un début après tout,) mais simplement qu’elle ne s’applique pas à ce texte qui a été écrit depuis une perspective de « Creatio Ex Materia » .
Cela ne veut pas dire que ce nest pas, en fait, comment Dieu a créé, simplement que le texte de la Genèse na pas été écrit à partir de Dans cette hypothèse, la question devient: quest-ce que la création? La signification étymologique du verbe בָּרָא (bara « ) est » découper et mettre en forme « . Par conséquent, bien que formulée de façon maladroite, la terre pourrait être sans forme et vide ( » Creatio Ex Nilho » ) et ensuite être créé (« Creatio Ex Materia « ), car il fallait dabord avoir une sorte de matériau à découper, façonner et façonner en création.
Autant que nous le pouvons avoir un contenant tupperware « vide » qui contient réellement de lair, la terre peut à la fois contenir de la proto-matière primordiale et être vide en même temps parce quelle est vide de création ou de quoi que ce soit de significatif. Pas vraiment vide en termes de formulation hébraïque. En fait , le mot que nous traduisons par vide, בֹּ֫הוּ (Bohu) signifie juste cela en hébreu – « Un récipient vide à remplir » ou « Un vide en soi qui désire à remplir. «
Réponse
Je pense que vous imaginez peut-être la planète Terre telle que nous la comprenons aujourdhui, là où leau de locéan se trouve dans [dénormes] dépressions de la surface . Vu de cette façon, leau est dans / sur la terre. Cependant, la représentation est celle dune mer sans fond préexistante et la terre sèche est dans leau; linverse. Le terme «terre» fait référence à «la terre».
Je préfère la traduction «non formée et non peuplée» pour létat de la terre ferme, reflétant lallitération de loriginal.
Comme dautres ont souligné que Ex Nihilo (« à partir de rien ») est une idée originale de philosophes gentils et non juifs. La cosmologie de Moïse, sil parlait en grec, serait EX hUDATWS, « hors de leau ». Peter utilise ce terme « hors de leau ». Vous voudrez peut-être chercher un philosophe nommé Thales.
Maintenant si labîme est sans fond, comment la terre peut-elle être ancrée à la surface? Cétait une question qui occupait les anciens. Un étudiant a demandé à un professeur pas trop brillant sur quoi reposait la terre ferme puisque labîme est sans fond. Il la dit « il repose sur le dos dune tortue « . Et lélève a demandé » sur quoi repose la tortue? « Il a dit » sur une autre tortue « . Lélève a demandé » et sur quoi repose cette tortue? « »Et le professeur a dit: » Ce sont des tortues tout en bas! «
De toute évidence, ce nest pas la raison pour laquelle les anciens croyaient que la terre reposait sur le dos dune tortue. Cétait parce quils imaginaient que le tortue nageait sans fin.
Nous voyons dans les écritures juives les mystérieuses «fondations de la terre» à Job et ailleurs.
Mohaminedes alias Rachi suggère que «lesprit de Dieu» au verset 1 est en fait le souffle de Dieu soufflé par lequel il a été suspendu, doù « il marche sur le vent ». (Je « suis au travail et je nai pas les références). Je pense que cest correct.
Donc, « non formé et non peuplé » se réfère au fait que la terre navait pas encore été soulevée hors de labîme et posée sur des fondations et que les 6 jours de fabrication navaient pas encore eu lieu.
Réponse
Le terme תהו [ TEU ] est mentionné 20 fois dans le TaNaKh (Gen 1: 2; Deu 32:10; 1Sam 12:21 [deux fois]; Job 6:18; 12:24; 26: 7; Psa 107: 40; Isa 24:10; 29:21; 34:11; 40:17, 23; 41:29; 44: 9; 45 : 18 à 19; 49: 4; 59: 4; Jér 4:23). Le terme בהו [ BEU ] nest mentionné que 3 fois (Gen 1: 2; Isa 34:11; Jer 4:23), toujours avec תהו [ TEU ].
Les deux termes dépendent du concept général « être vide « , mais chacun deux définit une nuance de sens différente. Aussi pour la logique, nous devons conclure que, ab initio , une différence relative existait.
Dans lune des mentions énumérées ci-dessus (Isa 34:11) les deux termes sont présents, à lintérieur dune structure paralléliste, nous pourrons donc en déduire la différence relative entre les deux termes.
On y lit (jai rapporté les deux termes en gras), dans la deuxième partie du verset : Isa 34: 11b ונטה עליה קו־ תהו ואבני־ בהו (« Et il y étendra la ligne du gaspillage et les chutes du vide . » [Darby]).
Tout le monde peut voir la proportion (en style mathématique) que le verset montre: קו (« Measurement line »): תהו ( TEU ) = אבני ( « fil à plomb »; lit. « pierres »): בהו ( BEU ) .
Nous pouvons noter quIsaïe – à travers lutilisation dun parallélisme antithétique – met en contraposition deux couples de termes. Dune part, la mesurabilité évidente concernant le concept à lintérieur de קו (« ligne de mesure »), par rapport à l incommensurabilité du תהו (TEU) » dimension de s. Et, dautre part, la compacité et la plénitude du אבני (« fil à plomb »; lit. « pierres »), par rapport à la vide du בהו (BEU).
Donc, une traduction Gen 1: 2a comme celle-ci, » La Terre se trouve être abîmée et désolée […] « , ne laisse aucune place aux émissions Aston de » contradiction « .
Remarque: le les translittérations du terme susmentionné se fondent sur la très ancienne école de pensée de ceux que lon peut appeler – à travers un néologisme – des «holographes» (par exemple, Yoseph ben Mattitiahu [Josèphe], Origène dAlexandrie, Jérôme de Stridon, Moshe Sephardi, Gioachino da Fiore, Roger Bacon, Louis Cappell, Gregory Sharpe et bien dautres). Cétaient des érudits qui croyaient que lalphabet hébreu contenait de vraies voyelles (pas de simples matres lectionis , ni un son de voyelle ajouté par les massorètes via leur système diacritique) comme graphèmes appropriés, tout comme les consonnes.
Commentaires
- Pourquoi translittérer ה avec » E « ? La chose courante serait dutiliser h . De plus, translittérer avec des voyelles, ou sans: soit təh û ou thw . Lécriture consonantique (avec matres lectionis) est largement acceptée de nos jours …
- Parce que cest la conclusion logique à laquelle est parvenue lécole de la pensée que jai ‘ mentionnée. Par exemple, concernant la manière dOrigène de considérer les soi-disant lettres de repos, William Jones a écrit: » Il [Origène] donne le texte hébreu en lettres grecques [dans son Exapla] où il exprime ce que les Masorites appellent les lettres tranquilles, Aleph, He, Vau et Jod, par des voyelles […]. Il traite toujours lAin et Heth comme des voyelles […]. Tout cela diamétralement opposé au système des Masorites [Horae Biblicae, p. 177].
- Des références contemporaines?
- Un exemple est Walter Kenaston, auteur dune Bible Interlinéaire Hébraïque. Il refuse la nécessité dun pointage vocalique du texte TaNaKk. Il pense que la langue dorigine possédait de vraies voyelles et soutient que 5 voyelles étaient représentées par les 5 lettres hébraïques Aleph, He, Yod, Ayn et Waw.
- Un autre exemple est Andr é de Mol et la façon dont il traduit le TaNaKh dans son programme informatique E-Sword.