Est-il correct de dire « jai mal » pour dire « je ressens de la douleur »?
Veuillez noter que je ne parle que de cas, dans lesquels la phrase est une phrase complète. Il ne devrait y avoir aucun mot après le dernier mot dans chaque citation (comme dans « Je sens des pulsations douloureuses dans ma tête », « Je ressens des sensations de brûlure douloureuses dans mon estomac », etc.)
Si cest le cas correct, quelle est la légère différence de sens?
Commentaires
- ~ brillant, jai changé sens en signifie . De plus, il est vraiment incorrect davoir un point dans ces guillemets, mais je les ai conservés en raison de la façon dont vous avez formulé votre question. Sans les points, les deux seraient toujours considérés comme des phrases complètes. être considéré comme faisant partie dune phrase plus longue uniquement si elle est suivie dellipses: » Je me sens douloureux … « , » Je ressens de la douleur … »
- @Jimi Oke: » cest vraiment est incorrect davoir un point entre ces guillemets » – Pourquoi est-ce incorrect?
- Parce que le dernier point dans une paire de guillemets termine la phrase entière. Si non, le texte cité doit se terminer par une virgule. Ainsi, votre titre doit être: (avec surcharge de virgules) Est-il correct de dire, » Je me sens douloureux, » à signifie, » Je ressens de la douleur « ? ou (sans surcharge de virgule) Est-il correct de dire » Je me sens douloureux » pour signifier » Je ressens de la douleur « ? Et vous pouvez toujours expliquer lutilisation spécifique dans le corps de la question, par exemple aucun mot après le dernier mot de chaque citation , et ainsi de suite.
- @brilliant: ‘ êtes le bienvenu. Voici quelques liens: Purdue OWL , guillemets . En anglais américain, la virgule et le point sont toujours placés entre guillemets, quelle que soit la logique. En anglais britannique, cependant, ce nest pas le cas. Pour en savoir plus, cliquez ici . Aussi, par souci de cohérence ‘, comme dans mon commentaire précédent, je pense que vous devriez simplement supprimer la virgule après » je me sens douloureux, »
- @brilliant: Quant à AAT ‘ s Non, ce nest pas un anglais correct à dire » Je me sens mal. » , à proprement parler, il devrait y avoir une virgule après dire . Sinon, la ponctuation est parfaitement correcte, car le point termine la phrase entière. Un écrivain britannique / anglais international, cependant, peut être enclin à placer le point après le guillemet, pas avant , comme dans: Non, ce nest pas correct Anglais pour dire » Je me sens douloureux « . Mais je doute quun tel écrivain le ferait sil plaçait une virgule après dites : Non, ce nest pas un anglais correct de dire, » Je me sens douloureux. »
Réponse
Non, ce nest pas un anglais correct de dire « je me sens douloureux ».
Vous pouvez dire «je ressens de la douleur» ou «jai mal», car «douleur» est un nom, mais «douloureux» est un adjectif, vous devrez donc lutiliser pour qualifier autre chose (comme dans votre exemple « Je ressens des sensations douloureuses »).
Commentaires
- @AAT: Merci pour votre réponse. Vous avez confirmé mes soupçons. » … mais » douloureux » est un adjectif donc vous le feriez besoin dutiliser … » – Est-ce quavoir un adjectif est vraiment une base valide pour considérer » Je suis < adjectif >. » les phrases sont incorrectes? Regardez: » Je me sens heureux « , » Je me sens malade « , » Jai faim » – pour autant que je sache, toutes ces phrases sont correctes, mais elles tous contiennent des adjectifs.
- @brilliant: La raison pour laquelle douloureux est faux nest pas parce que cest un adjectif, mais à cause du sens de douloureux . Quelque chose de douloureux est la cause de la douleur: une blessure douloureuse, un souvenir douloureux, une aiguille douloureuse, mais pas une » personne douloureuse » ou » chien douloureux » (pour signifier quils ont de la douleur).
- @brilliant: Ce ‘ nest tout simplement pas vrai. » Jai bon espoir » = bien. » Je me sens joyeux » = bien. Merci , espiègle , miséricordieux , oublieux … aussi très bien.
- @brilliant : Quel est le but de créer une » règle » comme ça? Il ny a aucune restriction syntaxique qui rend » Je me sens douloureux » mal. Cest tout simplement faux à cause du sens de douloureux ; on dirait que vous dites que vous avez limpression de causer de la douleur. Sil y a une règle en jeu ici, cest: » utilisez le mot qui signifie ce que vous voulez dire « .
- @Kosmonaut: (3) » Sil y a une règle en jeu ici, cest: » utilisez le mot qui signifie ce que vous voulez quil signifie » – Si jessaye de suivre cette logique, je risque de me retrouver dans le même piège: je sais que pour dis que » Mon bras douloureux » est correct et que cela signifierait » Mon bras se sent douleur « , donc, je pense, puisque ‘ est correct de dire » Je ressens de la douleur » (cest-à-dire que cest moi qui ressens de la douleur), alors il doit aussi être correct de dire » Je me sens douloureux « , et la signification (comme je pense) serait toujours la même que dans le cas avec bras douloureux « .
Réponse
Si vous ressentez de la douleur, vous souffrez . Quand, disons, en me remettant dun cas de grippe, on peut dire «jai mal partout». Si vous vous fouliez la cheville, vous dites « ma cheville me fait mal ».
Réponse
Je mexcuse par avance pour
AAT a raison. Grammaticalement, lexpression « Je me sens douloureux » est incorrecte. Vous ne pouvez pas utiliser un adjectif comme modificateur pour feel . Cependant, il est parfaitement acceptable de, au lieu dutiliser le qualificatif AAT suggéré ( « Je me sens douloureux sensations « ), vous pouvez également choisir dutiliser un objet: Je ressens douleur .
Vos options sont donc les suivantes (en utilisant Je me sens __ comme modèle):
- utilise un nom pour qualifier ladjectif douloureux ( Je me sens douloureux morsures )
- utiliser un nom comme direct objet pour améliorer le verbe feel ( Je ressens douleur )
- utilisez un adverbe pour améliorer le verbe feel ( Je me sens douloureusement malade )
Note éditoriale: Quand une phrase devient trouble comme celle-ci (ça va arriver, SURTOUT en anglais), votre meilleur pari est dessayer de trouver un synonyme approprié, de préférence un synonyme interchangeable et non encombré de connotations subtiles. (au lieu de inconfortable pour exprimer la douleur, peut-être atroce fera à la place) Dans le pire des cas, vous feriez mieux de reconstruire toute la phrase. Cela arrive.
Jespère que cela aide
Réponse
Seul Hot Lick « s est correct.
Nous pouvons dire: je me sens heureux.
Je me sens excité.
Cependant, nous ne pouvons pas dire: je ressens du bonheur.
Je ressens de lexcitation.
Lexpérience a été douloureuse. Cela signifie que lexpérience vous a causé de la douleur.
Commentaires
- Je peux absolument dire » Je ressens le bonheur » ou » Je ressens de lexcitation « .
- Bien sûr, vous pouvez dire » Je ressens du bonheur « , vous lentendez dire tout le temps.