Je cherche un appartement en Allemagne et je suis tombé sur « 1. Etage » qui est normalement le premier étage.

Cependant, certains pays ont le premier étage pour le rez-de-chaussée donc je suis confus maintenant et je ne veux pas rester au rez-de-chaussée.

Commentaires

  • Il ne sagit en fait pas dune question en allemand, le rez-de-chaussée est le 0e dans la plupart sinon la totalité de lEurope – y compris les pays anglophones. Voir en.wikipedia. org / wiki / Storey # European_scheme
  • Cela dépend également de la région. Voir par exemple de.wikipedia.org/wiki/…
  • Double possible: german.stackexchange.com/questions/5749/…
  • Le mot  » Etage  » (plutôt que Stock ou Geschoss ) semble provenir de lURSS où les étages sont effectivement comptés à partir de 1 plutôt que de 0 (par exemple, une maison de 3 étages avec une cave aurait des étages -1, 1, 2 et 3).
  • @AMBittlingmayer Notez que votre lien mentionne lEspagne wh avant que le  » premier étage  » se trouve à trois niveaux au-dessus du sol – je suis toujours surpris du nombre d’escaliers que je dois monter avant de enfin atteindre le premier étage lorsque je ‘ y suis

Réponse

En Allemagne, 1. Etage , 1. Stock et 1. Obergeschoss désignent tous le premier niveau au-dessus du rez-de-chaussée ( Erdgeschoss ).

Commentaires

  • Là où jai grandi (Berlin-Est),  » 1. Létage  » était le rez-de-chaussée.
  •  » 1. Le stock  » pour moi (Rostock) est le rez-de-chaussée,  » Etage  » est synonyme .  » Obergeschoss  » diffère (celui-ci est le premier étage). Pour autant que je sache, cela est vrai pour lAllemagne de lEst en général.
  • quel ‘ est le lettrage pour  » cour intérieure  » sur ladresse dexpédition?
  • @sekmo: Probablement  » Innenhof « , mais il doit sagir dune question distincte.

Réponse

 » Etage « est un sol surélevé . Par conséquent, le 1 Etage est le premier étage dans le sens utilisé en Grande-Bretagne ou dans la plupart des régions dEurope qui est le premier étage surélevé, pas le rez-de-chaussée.

LAllemand pour le sol floor est « Erdgeschoss », où « Erde » signifie terre ou sol.

Commentaires

  • That ‘ s pourquoi les boutons de lascenseur sont généralement étiquetés E – 1 – 2 – etc.

Réponse

Comme dit dans le commentaire de knut « , il y a des régions en Allemagne – particulièrement dans le sud de lAllemagne – où les gens comprennent le terme » 1. Etage « différemment du reste de lAllemagne.

… en particulier les personnes qui ne soccupent pas des bâtiments de manière professionnelle (comme les architectes ou les agents immobiliers).

Donc, si la description a écrit par une personne privée et la maison est située dans le sud de lAllemagne vous devez demander au propriétaire du bâtiment si « 1 . Etage « signifie » rez-de-chaussée « ou » premier étage au-dessus du rez-de-chaussée « . Utilisez les mots « Erdgeschoss » et « Obergeschoss » pour vous assurer que vous parlez de la même chose.

Si la description a été rédigée par un professionnel ou la maison est située dans le nord de lAllemagne les autres réponses sont correctes.


Modifier

Après avoir lu les commentaires:

Ce nest pas le « sud de lAllemagne » en général, mais seulement dans certaines régions du sud de lAllemagne où « 1. Etage « signifie » rez-de-chaussée « .

Cependant, dans certaines parties de l Allemagne de lEst cest également le cas .

Un commentaire dit que le bouton du rez-de-chaussée de lascenseur dun immeuble de Dresde porte le nom « 1 », ce qui nest le cas dans aucune partie du sud de lAllemagne.

De ce fait, il est possible quen Allemagne de lEst (ou dans certaines régions), même documents officiels (des architectes ou tate agents) nommez le rez-de-chaussée « 1. Etage « .

Commentaires

  • Je vis actuellement dans un immeuble où nous avons les numéros détage: -1, 1, 2, 3 et ainsi de suite (ce sont aussi les chiffres sur lesquels vous pouvez appuyer notre ascenseur). -1 est le sous-sol, létage au-dessus est le numéro de létage 1 – mais il ny a pas de 0.
  • @Munchkin Où se trouve ce bâtiment en Allemagne si vous ‘ souhaitez partager?
  • @musiKk WGS Dresden
  • Je suis un Britannique vivant dans le sud du Bade-W. ü rtemberg, et je ‘ nai jamais rencontré  » 1. Etage  » signifiant  » Erdgeschoss  » (Bien quautour de nous, il ‘ est probablement plus habituel que le sol soit de niveau avec un étage à lavant et un autre à larrière que non.)
  • Le lien de Knut ‘ mentionne  » gelegentlich im badischen Teil von BW  » et  » in der DDR sehr gebr ä uchlich « . Cela ressemble plus à lAllemagne de lEst quà « , en particulier dans le sud de lAllemagne « .

Réponse

Il y a même une différence ( 1 ) entre Langlais américain et britannique et certaines régions dAllemagne utilisent les termes comme aux États-Unis, dautres utilisent les termes GB.

Cest dans de larges régions de lAllemagne de lEst:

  1. rez-de-chaussée (Am. + Br.) ( 2 ) = premier étage (Am.) = Erdgeschoss / Parterre = 1. Etage
  2. premier étage (Br.) = deuxième étage (Am.) = 1. Stock = 2. Etage
  3. deuxième étage (Br.) = troisième étage (Am.) = 2. Stock = 3. Etage

Cela peut même dépendre du propriétaire du bâtiment comment ils nomment les boutons de lascenseur, donc cela peut être mélangé même dans les mêmes régions.

Commentaires

  • +1 pour le  » propriétaire  » point. Dans le bâtiment Je ‘ m actuellement, le rez-de-chaussée a le numéro 2. Sud de lAllemagne. Ils commencent à compter de 1 avec le sous-sol.

Réponse

Jai aussi remarqué que « 1. Etage / Stock « est parfois utilisé pour le rez-de-chaussée ainsi que pour létage supérieur, selon la personne que vous » demandez.

La ligne officielle est que « 1. Etage / Stock « fait référence à létage au-dessus du rez-de-chaussée GF.

Source: Jai emménagé récemment dans un appartement à Berlin. Quand on ma demandé au Citizens Bureau denregistrement à propos de létage où se trouve mon appartement, jai dit au fonctionnaire que je ne suis pas sûr de la nomenclature et il me la expliqué. Maintenant, mon formulaire dinscription dit « 1. Stock » et je vis un niveau au-dessus de GF.

Commentaires

  • Erster Stock signifie  » einmal aufgestockt auf das Erdgeschoss  » dans cette région (voir ma réponse …)

Réponse

Si quelquun nomme un étage « 1. Etage », vous pouvez supposer que cest le premier étage au-dessus du sol.

Comme vous pouvez le voir dans les autres réponses, ce nest pas si facile de prendre en compte tous les cas extrêmes, mais ce sont des cas rares et lécrivain saura quil ne peut utiliser ce terme quau sein dun certain groupe de personnes.

Certains bâtiments ont des panneaux et des boutons dascenseur différents, mais dans tous les cas, je sais que cela a des raisons spéciales, principalement en raison des différents niveaux de sol autour du bâtiment:

  • Le bâtiment est à un coteau assez raide (le « Erdgeschoss » est dun côté au niveau du sol et de lautre côté au-dessus du sol)

  • Lentrée principale ance est au-dessus du niveau du sol (Hillside encore ou protection contre les inondations ou juste une architecture sophistiquée)

  • Certains bâtiments sont construits avec des demi-étages. Donc vous entrez sur « Erdgeschoss » que vous prenez les escaliers vers le « 1. Etage » mais ce nest quà mi-hauteur de lautre côté du bâtiment. Les escaliers suivants vous mèneront au « 2. Etage » qui est juste au-dessus du « Erdgeschoss » les escaliers suivants se terminent sur le « 3. Etage » qui est juste au-dessus du « 1. Etage » et ainsi de suite.

  • Parfois, des bâtiments existants côte à côte sont connectés et le propriétaire souhaite avoir des noms détages similaires dans les deux.

Et un cas très spécial peut se produire si un plan est fait mais nest pas encore décidé quel étage est au-dessus du niveau du sol. Mais jespère que ce nest pas le cas pour lappartement que vous recherchez 😉

Commentaires

  • Eh bien, votre première phrase ne fait quajouter à la confusion …

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *