Quelques-unes des applications de traduction que jutilise montrent que les deux signifient heureux. Sagit-il de synonymes ou y a-t-il un niveau plus profond pour lun deux, comme la joie pourrait être considérée comme plus profonde que joyeuse?
Commentaires
- Ils sont interchangeables dans la plupart des cas .
Réponse
高 = hautement;兴 = ravi
高兴 = heureux; heureux ; ravi
décrire un état émotionnel dêtre ravi
~
开 = ouvert;心 = coeur
开心 = heureux; joyeux
décrire métaphoriquement un effet dêtre heureux
Les deux 高兴 et 开心 signifient « heureux », mais avec un accent différent.
Par exemple, si vous êtes content de ne pas avoir été tué dans un accident de voiture, vous pouvez dire: " 我 很 高興 我 還 活著 " (je suis heureux dêtre toujours en vie) , mais vous ne diriez pas: " 我 很 開心 我 還 活著 " (je suis heureux dêtre toujours en vie)
Un autre exemple, nous utilisons 我 很 高興 見到 你 (je suis heureux de vous voir) comme une salutation polie, mais " 見到 你 我 很 開心 " (te voir me rendre heureux) serait une expression plus passionnée.
- 开心 est aussi plus personnelle, par exemple " 今天 是 我 最 开心 的 一天 " est plus naturel que " 今天 是 我最 高興 的 一天 "
Un autre mot pour « heureux:
快 = satisfaisant; 樂 = ravissement
快樂 = happy / joyful / joyful (décrivez un état émotionnel joyeux). Cela peut être un nom ou un adjectif
Réponse
- 高兴 [gāo xìng]
- (愉快 而 兴奋) content; content; content ; exalté; joyeux; joyeux:
- Je suis très heureux de vous voir.我 见到 你 很 高兴。
- Il est sûr dêtre ravi [heureux] de la nouvelle.他 听到 这个 消息 一定 很 高兴。
- 开心 [kāi xīn]
- (快乐;舒畅) se sentir heureux; réjouir; joyeux; se réjouir; passer un bon moment:
- Sa joie était immense.他 开心 极 了。
- Les enfants dansent autour de lui avec délice.孩子 们 开心 地 围着 他 跳舞。
Réponse
不管 说哪 一个 都能 了解 你 的 意思 pas beaucoup de différence, celui que vous utilisez pourrait faire savoir aux gens que vous êtes heureux
Answer
Juste comme la différence entre Happy et Delighted / Pleased.
En un mot, en ce qui concerne lutilisation quotidienne, aucune différence, à moins de passer à un niveau académique / professionnel.