En écrivant mon livre, jai remarqué que peu de gens qui lisent mon brouillon comprennent la moitié des choses dont je parle à propos. Jai donc ajouté un glossaire à la fin quils pouvaient référencer via un lien directement là-bas.
Je fais des tonnes de recherches pour ce livre, beaucoup de choses que jy ai incluses impliquent des mots latins, scientifiques noms, et bien dautres mots compliqués quaucune personne normale ne connaîtrait par cœur.
Et jai remarqué quau fur et à mesure que jajoute à la liste, je retiens de plus en plus dinformations sur ce que jécris, donc je nai pas à continuer à chercher les mêmes choses tout le temps.
Ma question est: les gens seront-ils plus disposés à lire mon travail si je clarifie les choses à laide de ce glossaire?
Commentaires
- Remarque: » avec ses grandes pattes, » pas dapostrophe. 🙂
- » vieux objets amusants » isn ‘ ta entrée de glossaire appropriée; dire que cest » slang » ne nous dit pas ce que cela signifie . Sagit-il de jeux de société? Un jeu de cartes? Des jouets sexuels? Drogues? Quest-ce qui le rend » ancien » et ce qui le rend » amusant « ?
- Alors … jai besoin de lexpliquer davantage?
- Je veux dire que vous ne ‘ t nous dire à quoi il fait référence. Un glossaire devrait traduire, cette entrée ne le fait pas. Si tout ce à quoi il se réfère est évident par le contexte dans lequel il est utilisé. par exemple. lexposition montre clairement quune salle est pleine de vieux jeux vidéo darcade ou de vieux équipements sportifs, et Haku lappelle alors » funstuffs « , alors vous navez ‘ pas besoin dune entrée de glossaire. Si nous n’avons ‘ pas vu cela et qu’un dialogue est » Mec, la salle était pleine de choses amusantes à l’ancienne! » – » Cool! Ont-ils fonctionné? » Ensuite, vous avez besoin dune entrée de glossaire, car les caractères ‘ nexpliquent pas de quoi ils parlent.
- Si un » Dryadalum » est simplement un elfe, pourquoi ne pas lécrire comme tel? Si cela signifie quelque chose de plus spécifique à la place, alors lentrée du glossaire semble incomplète. Idem pour les autres entrées assez courtes.
Réponse
Si vous « avez déjà étudié une langue étrangère, vous « Je sais combien il est ennuyeux daller vérifier des mots dans un dictionnaire; il rompt le flux de votre lecture, rompt limmersion et vous envoie effectuer une «corvée». Un glossaire nest pas différent dun vrai dictionnaire à cet égard – si vos lecteurs doivent aller chercher un mot, cela brise leur flux, leur plaisir du livre.
Ce que vous écrivez doit donc être autonome, aucun glossaire nest nécessaire. Si vous « introduisez des termes inventés ou très rares, ils devraient être compris à partir du contexte, ou décrit / expliqué dans le texte – ce qui convient le mieux à chaque cas particulier. (Considérez, par exemple, comment Tolkien explique ce que sont les hobbits et vous permet de comprendre à partir du contexte tout ce que vous devez savoir sur les orcs.)
Une chose dont vous devez vous méfier est le trope appelé Appel dun lapin un » Smeerp « . Cest alors quil ny a pas vraiment de bonne raison dutiliser un terme obscur pour quelque chose qui a un mot anglais. Votre « dryadalum », « stella », « inlustris », « solis » et « morbus » me viennent à lesprit. Avez-vous une très bonne raison de ne pas utiliser à la place « elf », « star », « starlight », etc.? Souvenez-vous également de ce xkcd:
( source )
Commentaires
- Cest plus quun peu décourageant .
- Voici ma réponse préférée et ce que serait ma réponse (avec un meilleur dessin animé). @Aspen Cela ne devrait ‘ pas être décourageant, cest juste le conseil dont vous avez besoin pour produire une meilleure écriture. Les lecteurs ne laisseront quune quantité limitée de » ne comprenant pas » saccumuler avant de quitter, et la plupart dentre eux ont gagné ‘ T prendre la peine de lire un glossaire. Ils lisent pour se divertir, pas pour être éduqués, et trop de ces mots étranges sils ne sont pas expliqués par le texte arrêteront le plaisir. Il faudra donc se référer au glossaire! Votre travail n ° 1 est de divertir le lecteur, cette suggestion vous aide à mieux le faire.
- Je voulais dire que Galastel a trouvé un super dessin animé. Non pas que le mien serait meilleur.
- @Amadeus comme je lai déjà dit: jaime votre point de vue. Mais en tant que lecteur, jadore quand un livre de fiction a un glossaire, car jai limpression que lauteur était vraiment enthousiasmé par ce quil inventait et voulait partager ses pensées et ses significations avec tout le monde. Il est ‘ de comprendre ce qui se passe ‘
- @AspentheArtistandAuthor Un glossaire est bien, mais le nouveau les mots doivent être utilisés avec parcimonie, et surtout ils doivent avoir un sens . Dans votre exemple, que dit ‘ solis ‘ que ‘ soleil ‘ ne ‘ t?
Réponse
Idéalement, le glossaire ne devrait pas être nécessaire – essayez d’écrire de telle sorte que, d’une part, ceux qui n’ont pas déjà la compréhension intuitive des mots eux-mêmes puissent le glaner dans le contexte, mais sur d « un autre côté, ne frappez pas votre public.
Cela dépend du public pour lequel vous écrivez. Isaac Asimov et Michael Moorcock ont écrit à un dénominateur commun général de gens moyens raisonnablement instruits. Leurs œuvres sont très populaires même si elles traitent de questions ésotériques car elles sont accessibles. Pourtant, si vous lisez les premières pages de « Jewel in the Skull », cest horriblement fatigué, banal et trop tropique par rapport aux normes modernes.
Je dis que la seule raison ne pas dinclure un glossaire est si votre rédacteur / éditeur / agent dit quil sera mieux commercialisé sans lui, mais essayez de ne pas compter sur les gens qui le lisent réellement. Certains se penchent sur les annexes de LotR avec joie, certains ne craqueront jamais ces pages. YMMV.
Commentaires
- Mon public est composé de jeunes adultes, dadolescents et damateurs daction. Dites-moi @Paul Hodges, sans lire les descriptions de la plupart de ces mots, saviez-vous ce quils signifiaient?
- Oui, mais je ‘ jai bien lu et luniversité éduque le geek, qui a un diplôme en études classiques avec pas mal dheures de latin dans mon programme, et des années de livres de science-fiction / fantastique par pile, lol
- Cest tout à fait mon point de vue. À moins que quelquun avec un pieu vous dise de le retirer, mettez-le dedans. Même si cela ‘ ne finit pas dans la copie finale, cela vous aidera probablement lors de lécriture.
- Je ‘ un geek dâge moyen, cultivé et instruit à luniversité et je connaissais la moitié des mots. Je peux également vous dire que la plupart sont totalement inutiles. Des choses comme la galaxie doivent être expliquées dans le texte.
- Si cela ‘ est difficile pour vous, considérez combien plus difficile pour le lecteur. Les adolescents ne sont pas connus pour leur diligence et leur patience.
Réponse
Un glossaire ne remplace pas une écriture claire
Si vous écriviez un livre de non-fiction où un vocabulaire précis était requis, je dirais que oui, incluez un glossaire!
Si vous écriviez un livre de fiction très détaillé avec beaucoup de les références à des mots utilisés dans une culture, une langue, une religion ou une période historique particulière, je dirais que oui, incluez un glossaire, mais assurez-vous également que 90% des mots sont évidents du contexte ou inutiles pour connaître le sens exact de.
Dans votre cas, vous écrivez un roman pour jeunes adultes (les adolescents sont le groupe des livres pour jeunes adultes, bien que les lecteurs puissent également inclure des livres d’âge universitaire) et un roman qui n’est pas technique ou historique avec un grande quantité de vocabulaire obscur nécessaire.
Chacun de vos exemples est quelque chose que la plupart des gens savent (y a-t-il quelquun de plus de 12 ans qui ne sait pas ce quest un temple?), quelque chose qui sera évident dans le contexte si vous écrivez-le bien, ou quelque chose qui peut être expliqué à lépoque dans le texte. Certains mots sont simplement inutiles.
Avez-vous besoin dun glossaire? OUI !! Pour vous-même. Vous dites que cest vous aider à écrire.
Devez-vous publier le glossaire avec le livre? Probablement pas.
Est-ce que quiconque déposera le livre décidera soudainement de le lire parce que, hé, il a un glossaire! Sûrement pas. Pas un seul.
Commentaires
- Personnellement, cela ma frappé fort. Jaime votre point de vue. Mais en tant que lecteur, jadore quand un livre de fiction a un glossaire, car jai limpression que lauteur était vraiment enthousiasmé par ce quil inventait et voulait partager ses pensées et ses significations avec tout le monde. Il ‘ est bon de comprendre ce qui se passe ‘.
- Mon intention nétait pas dêtre méchante avec vous , et jespère que vous navez ‘ pas pris les choses de cette façon. Je suis fan de glossaires dans certains cas. La trilogie Daughters de Rashi ‘ est un exemple de fiction qui réclamait juste un glossaire. Jai dû chercher quelques termes ailleurs. Alors, rédigez votre glossaire, imprimez-le et collez-le sur le mur à côté de votre ordinateur (en plus dune copie numérique sur lordinateur).Mais écrivez le livre comme si vous ‘ n’était pas autorisé à avoir un glossaire. Décidez plus tard de ce quil faut faire pour la publication.
Réponse
Mon nouveau roman aura probablement un glossaire par nécessité il aura des mots arabes nordiques et anglais archaïques mais pas beaucoup. Tout devrait être à peu près clair du contexte, mais le glossaire est.tger pour ceux qui veulent vérifier. Par exemple. Rujan du navire. Rujan ,,, capitaine. Ran avec son enfant hurlant au maristan. Maristan ,,,, hôpital.