Lorsque je parle à un locuteur natif allemand, dois-je appeler la veille de Noël « der Heilige Abend » ou « der Heiligabend » ou sont-ils appropriés?
Commentaires
- Connexes: Zu Heilig Abend, oder Zum heiligen Abend
- Cela me rappelle la discussion il y a quelques années sur la différence entre Feinzucker et Feiner Zucker.
Réponse
Je suis un locuteur natif vivant à Vienne, en Autriche, et »Heiligabend« me semble très étrange. Je lentends très souvent à la télévision allemande, et jai des amis qui ont grandi en Allemagne qui disent aussi «Heiligabend», mais personne qui a grandi ici en Autriche nutilise ce mot. Nous disons toujours «Heiliger Abend». Aussi à la télévision autrichienne, vous entendrez toujours »Heiliger Abend«.
La réponse est donc: Les deux termes sont corrects , mais »Heiligabend« semble être plus courant dans les parties nord de la zone de langue allemande, tandis que dans les parties sud »Heiliger Abend« est utilisé beaucoup plus fréquemment.
Réponse
Les deux sont corrects. « Heiligabend » semble être un peu plus courant, cependant.
Réponse
« Heiligabend » est le terme pour la veille de Noël en Allemand. Cest comme « Ostersonntag » ou « Karfreitag ».
Le terme « heiliger Abend », cependant, peut également être utilisé et sera compris, car il ny en a quun seul 🙂 surtout être utilisé dans les régions du sud de lAllemagne lorsquil est décliné. Alors que dans le nord de lAllemagne, on dirait « An Heiligabend gehen wir in die Kirche », dans le sud de lAllemagne, on dirait « Am heiligen Abend gehen wir in die Kirche ».
Commentaires
- Techniquement, il ny avait eu quun seul " heiliger Abend " et nous venons célébrez-le chaque année. Je comprends votre réponse car vous suggérez que cette utilisation serait erronée. À part cela, votre réponse est bonne, je ne ' pas savoir pourquoi quelquun a décliné votre réponse.
- @ Em1 Ce que jessayais de dire, cest que " Heiligabend " est lexpression de " heiliger Abend ", comme " Ostersonntag " est lexpression du dimanche du week-end de Pâques, etc. Je ' je ne dis pas lutilisation de " heiliger Abend " est wr ong, mais il existe des différences régionales. À propos du vote défavorable: il devrait être obligatoire de commenter le vote défavorable …