Est-ce que quelquun au Royaume-Uni dit immeuble à appartements ? Je vis aux États-Unis, lesprit, donc je nai aucune idée. Cela semble un peu drôle de dire ça. Est-ce quils disent plutôt immeuble ? Ou y a-t-il un autre mot pour tout un immeuble dappartements?

Commentaires

  • nous appelons appartements en Inde, pas immeuble dappartements.
  • vous nentendez jamais " immeuble dappartements ". vous entendez " appartements " ou " immeuble dhabitations ". Des questions à ce sujet ont été posées 100 000 fois sur le net et de nombreuses fois ici – il suffit de rechercher.
  • Connexes: english.stackexchange.com/questions/ 33622 / flat-vs-apartment
  • @JoeBlow, je lai vraiment fait sur Google et jai cherché ici en premier lieu. Je nai ' pas trouvé précisément ce que je cherchais. Je naurais pas ' mis ceci ici si je ne ' t. Et je ne demandais pas de différence entre un appartement et un appartement. Ne sautez pas aux conclusions. Cest ' simplement une question.
  • @JoeBlow, Josh, je pense que vous pourriez être un peu injuste ici. Cest précisément parce que ces types de questions et réponses mettent laccent sur la préférence des anglophones ' pour appartement plutôt que appartement que le PO est assez poser raisonnablement des questions sur son apparition dans ce nom composé. Le PO est évidemment conscient du terme immeuble et souhaite savoir ce que nous utilisons à la place ou si nous utilisons le même terme. Cela semble un suivi parfaitement raisonnable de la question bien connue de lutilisation des appartements / appartements / condos. Aucun des messages liés pour fournir la réponse à cette question particulière.

Réponse

Au Royaume-Uni, vous dirait probablement un immeuble, ou – surtout dans le cas des logements sociaux – une tour ou une tour , si il mesurait plus de dix étages.

Si vous effectuez des recherches dimages Google avec ces termes, vous aurez une bonne idée de ce quils représentent.

Je nai jamais entendu un immeuble dappartements étant appelé « immeuble plat ».

Commentaires

  • +1 immeuble est spécifiquement pour les bâtiments autonomes conçus pour le logement partagé / commun. Je ' ne sais pas sil existe un terme spécifique pour les bâtiments qui étaient des maisons normales qui ont maintenant été converties en appartements / chambres à coucher.
  • @ Josh61 – Ce que vous disons que vous avez trouvé dans Google Livres concernant lutilisation du Royaume-Uni ' de ' immeuble dappartements ' et ' condo ' – ce dernier en particulier – ne fait que ' t carré avec mes observations au cours de mes décennies en tant que locuteur natif de langlais britannique. Je soupçonne que si la plupart des Britanniques comprendraient ' immeuble ', un grand nombre n’auraient aucune idée de ce qu’était un condo.
  • @ Josh61 Condo nest pas un terme bien utilisé au Royaume-Uni, immeuble dappartements serait compris comme signifiant un immeuble contenant des appartements, cest peut-être le terme pour un immeuble transformé en appartements. Lorsque condo est utilisé, je ' d dire quil décrit généralement des locations de vacances / appartements à temps partagé dans des immeubles de grande hauteur à létranger (en dehors du Royaume-Uni).
  • Bâtiment plat non, bâtiment plat … éventuellement, logement plat oui.
  • " Appartement " et " immeuble " est le terme britannique normal. " Appartement " et " Petite résidence " est compris parce que nous regardons la télévision américaine. " Condo " est à peu près inconnu.

Réponse

Pour autant que je sache, un appartement est appelé un appartement au Royaume-Uni. Et un bâtiment avec des appartements est appelé un bâtiment ou un immeuble résidentiel.

Commentaires

  • bridey, si vous voulez vraiment la réponse, cette réponse contre-votée semble être parfaitement correcte.
  • Joe Blow, non. Ce nest ' pas.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *