Dans un conversation avec un de mes amis, jai dit:

Je travaille pour la société XXX depuis un semestre .

En fait, jessayais de dire que je suis à ce poste depuis six mois et jy suis toujours maintenant.

Eh bien, ce qui savère, cest que la phrase lui a fait sentir que je ne travaillais plus pour la société XXX comme le temps que je lai dit.

En fin de compte, il ma corrigé avec « jai été travaillant pour XXX corporation pendant six mois . « .

Je ne sais pas si » pour un demi-année « dans la phrase a cette implication?

De plus, je me demande quelle est la bonne façon dexprimer les idées / implications:

  1. Je travaille pour la société XXX depuis quelques années, et je suis parti / je pars maintenant.
  2. Je travaille dans lentreprise XXX depuis quelques années et jy travaille toujours.

Commentaires

  • Je me demande toujours quelle ' est la question? Le titre? La conclusion de votre message?:)
  • @MaulikV " la bonne manière t o exprimer les idées / implications ", 1 et 2. Je ne sais pas non plus si " pendant six mois " a cette implication.
  • Pourquoi inviter la complexité? Dites six mois!

Réponse

Je travaille pour la société XXX depuis six mois .

Selon semestre , il semble être couramment utilisé comme trait dunion modificateur, pas un nom autonome.
En disant:

Je travaille pour XXX corporation pendant une demi-année .

vous divisez la phrase en une fraction et un nom. Donc, cette version est OK.
En option, pour moi (AmE), je considérerais cela plus naturel:

Jai travaillé à XXX corporation pendant six mois .

Je ne sais pas sil existe une base grammaticale pour «six mois», mais si vous dites «pendant six mois» très vite, vous risquez de laisser tomber le de .

Dans le cas où vous y avez travaillé dans le passé et que cela sest déjà terminé, alors:

I travaillait dans lentreprise XXX depuis six mois, (mais jai quitté car mon patron était irrationnel).

Dans le cas où vous y avez travaillé dans le passé mais où cela se termine maintenant, alors:

Je travaille chez XXX depuis six mois, mais Je quitte parce que mon patron est irrationnel. ( celui-ci nécessite un contexte supplémentaire )

Dans le cas où vous y avez travaillé dans le passé et y travaillez toujours, alors :

Je travaille à XXX entreprise pendant six mois.

« six mois » à lui seul indique seulement une période de temps.

Commentaires

  • " Un semestre " me semble aussi loption la plus naturelle (en tant que BrE speaker).
  • Merci pour cette correction. Mais cela na pas répondu à mes questions ci-dessus.
  • Jai ajouté quelques explications à ma réponse.
  • Pourquoi mon ami pensait-il que javais quitté lentreprise comme à lépoque je lai dit par " Je travaille dans lentreprise XXX depuis six mois. "? Cest un Américain dailleurs.
  • Je suis aussi un Américain. Vous auriez à lui demander, bien que ce ne soit peut-être que sa perception de ce que vous vouliez dire (signification implicite).

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *