Je me retrouve parfois à écrire quelque chose comme ceci:

XXX est un projet que jadmire et qui mintéresse beaucoup.

Le verbe « I <> et suis < quelque chose> « semble étrange ici. Cela semble en quelque sorte plus naturel à la troisième personne: « Il admire et sintéresse beaucoup à … »

Suis-je juste en train dimaginer des choses – est-ce bien dutiliser cette construction ou devrais-je utiliser quelque chose complètement différent?

Réponse

Cette phrase est un exemple de Réduction de conjonction , la règle syntaxique qui supprime le matériel répété dans les constituants conjoints, par exemple

  • Bill a lavé la vaisselle et Bill a balayé le sol.
    Bill a lavé la vaisselle et a balayé le sol.
  • Bill a lavé la vaisselle et Bill séché la vaisselle .
    Bill a lavé et séché la vaisselle.

La clause relative modifiant le projet dans la phrase originale est le focus, alors sortons-le dune clause subordonnée et voyez à quoi cela ressemble:

  • Jadmire et suis très intéressé par le projet.

qui vient de

  • Jadmire le projet et Je suis très intéressé par le projet.

par une application parfaitement normale de la réduction de conjonction.

Il ny a rien de mal grammatical dans cette phrase.

Une chose qui peut faire du tort à certains – mais pas à dautres; il « y a beaucoup de variations individuelles ici, puisque chacun compose ses propres règles internes, pour ses propres raisons, sur ce qui » sonne bien « – est que le premier verbe du VP conjoint ( admire ) nest pas infléchi pour la personne et le nombre, tandis que le deuxième verbe ( am ) est fléchi, pour le premier personne au présent du singulier.

Les deux verbes sont bien sûr daccord avec le même sujet, mais morphologiquement au lieu de syntaxique, ce qui peut causer une certaine détresse à ceux qui ont besoin de plus de parallélisme grammatical entre les verbes conjoints.

Une autre difficulté connexe pourrait être que la forme fléchie suis est si étroitement liée à son pronom sujet I qu’il est difficile de les séparer, voire la plupart du temps.  » est sous contrat avec je « m . Cela fait je me sentir plutôt isolé là-bas.

Encore une fois, ce nest pas un problème grammatical en soi , mais cela peut causer de la détresse dans certains lecteurs.

Je dis «  lecteurs  » parce que personne ne dire une telle phrase , bien sûr. Nous « dirions je » m au lieu de suis , en répétant le sujet – et en najoutant aucune nouvelle syllabe, donc le timing nest pas affecté. Ceci est autorisé syntaxiquement car Conjonction La réduction est une règle facultative appliquée pour réduire les répétitions indésirables, et dans tous les cas, cette répétition peut simplement ne pas être indésirable.

Commentaires

  • Excellente réponse, merci. En effet, mon manque de confort avec cette phrase est l  » isolement  » de  » suis « .
  • Isn ‘ t le problème plutôt que admirer a un objet direct, alors que je suis très intéressé par a un objet prépositionnel? Un zeugma ou une  » réduction de conjonction  » peut travailler avec cela dans des phrases simples, mais la combinaison de (1.) différents types dobjets et (2.) dune certaine distance entre le premier verbe et son objet peut être déconcertante.
  • @Cerberus: Je ‘ ne pense pas que ‘ est un problème; Langlais a beaucoup de verbes à particule, et les mélanger dans des constructions parallèles est généralement permis. par exemple.  » (cessez) et (cessez de) faire quelque chose « .
  • @EdwinAshworth: Vous ‘ Je dois demander à Greg à ce sujet. Il a peut-être raison, mais je ne cherche pas ‘ à une précision extrême de la terminologie ici en ELU; il y a peu de linguistes ici et nos désaccords sont pour la plupart hors de propos dans ce contexte.
  • Je navais pas rencontré John lorsquil a écrit que « personne ne dirait une telle phrase, bien sûr. » Lors de notre prochaine rencontre, jespère que ‘ trouverai loccasion de le faire, heh heh.

Réponse

Non seulement je suis daccord pour dire que cest grammaticalement correct, mais je ne pense pas que cela sonne étrange ou inhabituel non plus.

Cependant, la beauté de la langue anglaise est quil y a généralement une douzaine de façons différentes de communiquer les mêmes choses, donc si vous nêtes pas à laise avec elle, utilisez certainement quelque chose autre.

Réponse

Grammaticalement, il ny a rien de mal à cela. Et coordonne deux du même type de phrase; suis et admire sont des verbes, vous ne faites donc que coordonner deux phrases verbales:

XXX est un projet que je [[admire] et [qui mintéresse beaucoup]].

Si la préposition finale le rend gênant, vous pouvez essayer XXX est un projet que jadmire et auquel je suis très intéressé.

Commentaires

  • Je pense que OP ressent le la construction est un peu gênante car deux éléments différents sont élidés –  » que  » (ou  » dont « , le projet), ainsi que  » I « . Personnellement, je conviens que cela peut être un pas trop loin dans l’écriture, mais cela ‘ est parfait dans un discours informel.
  • Je suis d’accord que la préposition de fin est la seule gênante partie de lexemple.
  • Jaime la plupart de cette réponse, mais je pense que la préposition de fin est bonne. Lalternative proposée est, en revanche, assez maladroite.
  • @FumbleFingers Drôle, je dirais exactement le contraire: cest bien par écrit, mais je ne rêverais jamais de le dire dans un discours informel, et quiconque la fait risquerait de sortir un peu poncy-chic. Familièrement, je répéterais toujours le subordonné et le pronom: « XXX est un projet que j’admire et qui m’intéresse beaucoup ». Dun autre côté (pour alcas et le point de Ben), je ne remonterais jamais la préposition à moins dopter délibérément pour une sensation très formelle. Je suis daccord avec snailboat que « … et qui mintéresse beaucoup » est terriblement maladroit et contre nature pour moi.

Réponse

Je ne pense pas que ce soit techniquement faux, mais je partage votre opinion selon laquelle cela semble un peu étrange.

Que diriez-vous:

Etherpad est un projet qui suscite mon intérêt et mon admiration depuis longtemps.

à la place?

Réponse

Cest grammaticalement correct mais cela ressemble à un « effet » pour moi, ou à un zeugma. Ces effets rhétoriques sont mieux utilisés dans un contexte approprié, peut-être de la poésie, peut-être humoristique, ou pour attirer lattention du lecteur sur la présence de votre phrase. Ici ce nest pas le cas: vous voulez attirer lattention du lecteur sur le sujet (« XXX »), pas sur votre écriture.

Réponse

Si vous modifiez la structure de votre phrase, vous pouvez changer son rythme.

Essayez dajouter un pronom à loriginal pour former une phrase composée …

comme ceci …

XXX est un projet que jadmire et qui mintéresse beaucoup.

ou ceci …

Jadmire XXX, et je suis très intéressé.

ou ceci …

XXX est un projet que jadmire, et cela mintéresse.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *