Je suis toujours à laffût de nouveaux idiomes inconnus, en particulier en anglais américain, et aujourdhui jen ai trouvé un « à accrocher la lune ».
« Et donc, elle a maintenant beaucoup parlé », a ajouté McCaskill. « Je ne sais pas ce quelle a fait pour générer cela genre denthousiasme, mais je lui souhaite bonne chance. Jespère quelle accroche la lune . Mais jespère quelle se rend compte également que les régions du pays qui rejettent le Parti démocrate, comme beaucoup délecteurs blancs de la classe ouvrière, ont besoin dentendre comment leur travail va être respecté et la dignité de leur travail, et comment nous pouvons vraiment nous en tenir aux problèmes sur lesquels nous pouvons réellement accomplir quelque chose. «
CNN Politics
Ocasio-Cortez se déclenche de retour à McCaskill après avoir critiqué la rhétorique
Dans le contexte, le sens semble assez facile à comprendre. Lorateur, ancien sénateur Claire McCaskill, espère ostensiblement que la nouvelle élue Alexandria Ocasio-Cortez, réalisera ses plus grandes ambitions tout en siégeant au Sénat.
Pour une raison quelconque, lidiome nest pas répertorié par Merriam-Webster ou Dictionnaires Oxford mais il apparaît dans Le Dictionnaire gratuit et quand jai vérifié Wiktionnaire , je f autour dune légère torsion
accrocher la lune
1. ( idiomatique, US ) Pour placer la lune dans le ciel: utilisé comme exemple dun acte superlatif attribué à quelquun vu avec respect, révérence ou engouement non critiques ou excessifs .
Je ne pense pas que le sénateur McCaskill la regarde collègue avec un œil «non critique», bien au contraire. La sénatrice démocrate de 65 ans perdra son siège le 3 janvier, donc lespoir exprimé pourrait sembler être une critique peu sincère et voilée de linexpérience dOcasio-Cortez.
Selon Le localisateur de phrases semble avoir fait surface dans les années 1980
Je lai entendu dans le contexte de: « Il pensait quelle » avait accroché la lune « . » Cela signifie quil pensait quelle était super merveilleuse. Je lai entendu pour la première fois au début des années 80 – Le gouverneur du Kentucky, John Y. Brown Jr., a parlé de sa nouvelle épouse Phyllis George.
- Quel âge a cet idiome anglais américain?
- Est-ce que cet idiome est réservé à quelquun que vous admirez vraiment ou est-il utilisé pour exprimer lincrédulité et le scepticisme, pensez à ladage « et les cochons pourraient voler »?
- Quel serait un équivalent anglais britannique? Aucun ne me vient à l’esprit.
Réponse
Avec en ce qui concerne les premières occurrences de (versions de) lexpression, je note cet exemple poétique (mais littéral) tiré de « Texas and Oklahoma , » dans le [ Sacred Heart, Oklahoma] Indian Advocate (1er novembre 1909):
Puis le Seigneur a envoyé les zéphyrs souffler jour après jour / Et tempérer la chaleur du rayon doré du soleil, / Et il a accroché la lune bas que sa lumière argentée / Pourrait tomber comme un rêve dans la douce nuit parfumée.
Mais lutilisation de lexpression pour désigner un être humain particulièrement admirable et capable apparaît moins dune décennie plus tard. Daprès Dorothy Dix, « Girls Who Are Dangerous « , dans le El Paso [Texas] Herald (22 juillet 1916):
Ensuite, il ya la fille qui est juste une fille et qui a lair aussi inoffensive quun chaton. Elle porte des vêtements blancs et pelucheux et elle vous regarde comme si vous aviez accroché la lune et fait du bon travail de il. et elle est si petite, agrippée et impuissante, qu’un homme commence à la caresser aussi instinctivement qu’un enfant.
Un autre exemple précoce apparaît dans Dorothy Dix (« Lécrivaine la plus rémunérée du monde »), « Pourquoi les hommes préfèrent les femmes de second ordre? » dans le Honolulu [Hawaï ] Star-Bulletin (25 juin 1917):
Dune manière générale, les mariages les plus heureux sont ceux dans lesquels la femme nest pas dans le mari « s classe intellectuellement, et où elle fait précéder chaque phrase de » John dit « et pense quil a accroché la lune au lieu de lavoir prise un cours dastronomie.
Il semble que Dorothy Dix puisse être à elle seule responsable de cet usage idiomatique. Dans ny cas, il apparaît dans dautres écrivains « travaillent bien avant 1953.Daprès Oren Arnold, « Saddle Strings , » épisode 13, dans le San Bernardino [Californie] Daily Sun (26 mai 1939) :
« Nous » avons des hectares de chambre, des lits xtra. Ou tu pourrais coucher avec Don comme avant. Don pense toujours que vous accroché la lune . «
» Je lai fait. Le voir là-bas? «
Bien sûr, la lune avait été suspendue. Le chauffeur de taxi, en déduisant ce que lon attendait de lui, avait parcouru la magnifique route qui longe la montagne Camelback, et maintenant la lune était un projecteur théâtral sur la bosse du chameau lui-même.
From « Nous, les femmes , « dans le Borger [Texas] Daily Herald (24 juin 1940):
Chaque université devrait offrir son étudiante à un cours intitulé « Comment faire briller son mari ».
Le prendre serait la meilleure assurance mariage quune fille puisse avoir.
On lui dirait des choses telles que:
…
En parlant de lui ou de son travail, prenez l’attitude que vous parlez d’un homme important, dont les idées et les opinions sont importantes. -Faites une telle attitude, car il vaut mieux que les gens disent. « Elle pense que son mari a pendu la lune » que »Cest » une personne géniale, mais je « ne pense pas que cela équivaut à grand chose. »
De « Stuff , « dans la [Houston, Texas] Rice [University] Thresher (6 décembre 1940):
Vu ou scène sur le campus: quen est-il de ce type à Denver qui pense quAdams a accroché la lune ? . . .
Et de Clark McMeekin, Montrez-moi un terrain , publié en série dans le [Honolulu, Hawaï] Nippu Jiji (24 novembre 1941):
Miss Spicy diffusait des couvertures dans le jardin. «Votre jeune homme est parti en ville avec le médecin,» dit-elle à Dana avec un triomphe dans les yeux. «Il a été gentil avec le Dr Colly, je dois dire. Jai compris directement des Patterson quil avait remboursé lhypothèque de cet endroit. . . . Le médecin pense quil a accroché la lune . Ne serait-ce pas drôle sil restait ici? Il serait comme un fils pour le Dr Colly. «
Maintenant, à ladresse les questions posées directement:
1. Quel âge a cet idiome anglais américain?
La phrase apparaît comme un idiome dans lécriture de Dorothy Dix en 1916 et à nouveau en 1917. Dix (Elizabeth Gilmer) est née en 1861 dans une plantation à la frontière entre le Tennessee et le Kentucky, et elle a passé les années 1896 à 1923 en tant que chroniqueuse pour le New Orleans [Louisiane] Daily Picayune . Donc, si elle na pas inventé lexpression «accrocher la lune» elle-même, elle la probablement entendu être utilisée dans le sud des États-Unis, où elle a grandi et vécu jeune adulte, et il semble très probable quelle ait contribué à le populariser.
Les correspondances pour le terme pendant la période 1939-1941 semblent fortement orientées vers le Texas, la Californie et Hawaï, mais (comme je « lai noté sur dautres Les résultats de la recherche Elephind de la période postérieure à 1926 environ sont orientés vers ces états parce que la base de données des journaux de la Bibliothèque du Congrès pour les États-Unis dans son ensemble cesse dêtre consultable pour les journaux télévisés pers des années plus récentes. Cela laisse les collections de journaux des États du Texas et de Californie (en particulier) pour être représentées de manière disproportionnée dans les résultats de recherche Elephind des années 1930 et plus tard.
Jai vécu la plus grande partie de ma vie au Texas et en Californie, et je ne me souviens pas avoir entendu quelquun utiliser lidiome «pend la lune» de la manière dont la question postée pose la question. Cela dit , Je ne pense pas que McCaskill utilise cette phrase de manière sarcastique; plutôt, je pense quelle veut vraiment dire «jespère que [Ocasio-Cortez] aura une brillante carrière» – même si jimagine quelle espère aussi quOcasio-Cortez modérera certaines de ses opinions les plus gauchistes et deviendra un démocrate plus traditionnel. À cet égard, «jespère quelle accroche la lune» nest pas manifestement à double tranchant comme, par exemple, «bénis son cœur» lest généralement.
2. Cet idiome est-il réservé à quelquun que vous admirez vraiment ou est-il utilisé pour exprimer lincrédulité et le scepticisme, pensez à ladage « et les cochons pourraient voler »?
Cela peut apparaître dans lun ou lautre des contextes, je suppose.
Considérez cette allusion à une chanson de la légende de la musique country George Jones dans Joe Billy Greasemonkey, « In Fond Eloge de Redneck America , » le Abilene [Texas] Optimist (2 décembre 1983):
[John] Anderson nest pas le seul chanteur country à chanter à propos de l’amour. George Jones, roi de la ballade country elle-a-brisé-mon-cœur-alors-je-suis-devenu-pour-boire, apporte sa philosophie de l’amour en chantant « Je pense qu’elle a accroché la lune … à lenvers. » Personne, en particulier les «chats errants», ne peut surpasser le «déchirant» du «Possum» «Jai toujours de la chance avec toi.»
La référence ici est à Jones « s song » She Hung the Moon « (1983), qui exprime une ambivalence considérable sur les merveilleuses qualités de sa bien-aimée:
Vous pensez que je pense quelle est parfaite / Et elle ne peut pas faire de mal / Eh bien, cest en partie vrai, je ne pense pas que je le fais / Mais jai aimé elle depuis si longtemps
Je pense quelle a accroché la lune à lenvers / Et je pense quelle est parfaite pour transformer mon monde / Et si ton cœur, il a besoin de se briser / Elle est la meilleure que jai jamais trouvé / Elle a accroché la lune mais elle la accrochée à lenvers
Ils disent que je lai mise là-haut / Sur un piédestal si haut / Eh bien, je vais traîner ici sur le sol / Juste pour attraper elle au cas où elle tomberait
Je pense quelle a accroché la lune à lenvers / Je pense quelle est parfaite pour transformer mon monde / Et si ton cœur, il a besoin de se casser g / Elle est la meilleure que jaie jamais trouvée / Elle a accroché la lune mais elle la accrochée à lenvers
Nonobstant lutilisation ironique occasionnelle de la phrase par Jones et dautres dans une situation similaire, il semble clair que décrire normalement une personne en particulier comme ayant pendu la lune exprime une profonde admiration (sinon un engouement pour) cette personne.
3. Quel serait un équivalent anglais britannique?
Je ne peux pas penser à un homologue spécifiquement britannique pour «accrocher la lune». Plus largement en anglais, les gens dites et écrivez des choses comme « X a éclairé [ou » éclairé « ] mon monde » – une exagération comparable, mais qui semble si banale (à la limite du cliché) que nous pensons rarement à sa signification littérale.
Réponse
Selon le Dictionnaire de largot de Green, lexpression date du début des années 50 et le sens semble être plus négatif:
accrocher la lune (v.) (seule une personne très importante, par exemple Dieu, aurait pu accrocher la lune dans le ciel):
(US) être très important; donc penser que lon a accroché la lune, avoir une grande estime de soi.
1953 [US ] Randolph Wilson Down in the Holler 250: Lucy pense que son imbécile est le cousin de Dieu! Elle pense quil a accroché la lune!
1980 [US] P. Highsmith Boy qui a suivi Ripley (1981) 316: Je suis sûr que Frank le ferait. Il pense que vous avez accroché la lune, Tom.
Dautres instances dutilisation, de Cassell, semblent suggérer aussi un usage avec une connotation plus positive:
1996 « Et tant quil y aura des étoiles au-dessus du Texas / Darling, je » suspendrai la lune pour vous « —les paroles de la chanson » Stars Over » Texas par la chanteuse country Tracy Lawrence>
2004 « Jai les plus grands éloges pour tout et toutes les personnes impliquées dans mes soins, en particulier le Dr Thomas St. John et son personnel. En ce qui me concerne, tout le monde à lhôpital Aspen Valley peut ACCROCHER LA LUNE . ”—Aspen Times , 23 novembre>
2004 « . . . ma tante Vivvy. . . . avait tendance à croire que je pouvais suspendre la lune. »-« Lattrait du savoir celtique: entretien avec Juilene Osborne-McKnight »dans« Solander: Le magazine de la société du roman historique », v. 8 n ° 2, novembre, page 26 -31