Laquelle des expressions suivantes est correcte?
Expliquez-moi.
Expliquez-moi .
Je sais que mexpliquer que est correct, mais je veux savoir lequel des éléments ci-dessus est valide.
Commentaires
- » Expliquez-moi » est incorrect (comme indiqué, et à quelques exceptions près, ci-dessous), mais cest une tournure de phrase incroyablement courante parmi les locuteurs natifs de langues romanes et slaves, et peut-être dautres langues aussi.
- Je ‘ nai jamais entendu » mexpliquer » utilisé de toute façon sérieuse. Où avez-vous entendu cela?
- @BenBrocka: Je ‘ lai entendu sur Internet. Vous pouvez google » mexpliquer » pour voir un grand nombre de résultats.
- Que diriez-vous de me deviner cela?
- Réponse courte: » Expliquez à moi »
Réponse
Expliquer est normalement monotransitive en ce quelle ne se produit généralement quavec un seul objet direct, comme dans « Je vais maintenant expliquer les mystères de lunivers. Si nous voulons révéler qui sera le bénéficiaire dune telle sagesse, nous devons utiliser une phrase de préposition et dire « Je vais maintenant expliquer les mystères de lunivers au une foule rassemblée .
Il sensuit que la phrase Expliquez-moi ne peut, dans la plupart des contextes, que, et ce qui est très improbable, être une invitation à élaborer sur la personnalité de lorateur de telle manière nous comprendrons tous mieux le comportement de lorateur. Expliquez-moi, dautre part, nécessite un objet direct, tel que les mystères de lunivers, pour ne veut rien dire. Il peut y avoir des circonstances dans lesquelles to est omis, faisant du pronom un objet indirect, mais en anglais contemporain, ils ne sont pas nombreux.
Commentaires
- Je ne ‘ Je ne pense pas que le mot monotransitif explique quoi que ce soit – tout cela signifie que le verbe a généralement un seul objet étant expliqué . ‘ est vrai de plus de » verbes monotransitifs typiques » comme bite, acheter, casser, manger , mais expliquer ressemble plus à donner, montrer, prêter qui ont souvent un » objet secondaire » – et don ‘ t ont nécessairement une préposition dans lusage courant.
- Erm … expliquez-moi ça ?
- Jonathan Swift a écrit à Sheridan » Si votre adoration veut expliquez-moi ce rebus « , suggérant que lexplication peut être transitive.
- @FumbleFingers: mots de belette maintenant insérés.
- @Barrie England: Don ‘ Ne vous méprenez pas. Je ‘ ne dis pas que votre résumé de l’utilisation courante est incorrect – bien sûr, vous ‘ avez raison que nous normalement préfixez l » objet secondaire » (ceux qui reçoivent lexplication) avec » à « . Je pense juste que ‘ est un peu circulaire de dire que ‘ est parce que le mot est monotransitif . Il me semble plus juste de dire que nous l’utilisons normalement de manière monotransitive – mais cela ‘ ne doit pas être le cas, et il y a beaucoup de verbes similaires où nous abandonnons habituellement la préposition .
Réponse
Cher Dr. Freud,
Jai une crise didentité. Je ne me comprends plus.
Je voudrais prendre rendez-vous avec vous afin que vous puissiez mexpliquer à moi-même .à vous sincèrement,
M. Smith
Ou
Enfant: aimez-vous ma photo?
Parent: Cest charmant! Pourquoi ne pas mexpliquer quest-ce que cest?
Cela semble dépendre du contexte.
Expliquez est un verbe transitif (il faut un objet), donc vous pouvez dire « veuillez expliquer la cartographie », ou « expliquer les pommes », etc. Cest aussi un ditransitif *, donc il peut prendre deux objets,
par exemple
expliquez à larbre ce que cest
objet 1: larbre
objet 2: it
lui expliquer comment le faire
objet 1: lui
objet 2: it
Ce qui est comme vous pourriez utiliser show
montre-moi ce que cest
vs.
montre ce que cest pour moi
* Merci à FumbleFingers pour linfo
Commentaires
- Logiquement je ‘ d ont été plus heureux si le terme technique pour ce type de verbe était trivalent (il peut s’appliquer à trois » choses » à la fois – celui qui le fait, ce que ‘ est en train de faire, et qui ‘ fait à). Mais en fait, ils ‘ re verbes transitifs , en ce sens quils peuvent avoir deux » objets » ainsi quun » sujet « .
- Je pense que show , par exemple, est tout autant » ditransitive » que expliquer . Et dans votre exemple, lui montrer comment le faire serait universellement acceptable comme alternative à expliquer à comment le faire . En fin de compte, je pense que cela revient en grande partie à un usage idiomatique.
- Dans certains dialectes ou groupes de locuteurs, il y a parfois lutilisation: » Maintenant, expliquez-moi ceci! » suivi dune question. Il est considéré comme incorrect par pratiquement tous les grammairiens ou professeurs danglais, mais il est encore parfois utilisé par des locuteurs natifs de langlais.
- youtube.com/watch?v = 6vMO3XmNXe4 # t = 13 Maintenant, je ‘ aimerais faire une parodie où Neo met Morpheus à laffiche.
Réponse
« Expliquez-moi » dans le contexte auquel vous pensez probablement, serait le pidgin anglais.
La seule façon dont cela aurait du sens si cela signifiait que « moi » était la chose que vous voulez expliquer. « Expliquez les mathématiques », « Expliquez les voitures », « Expliquez-moi ».
« Expliquez-moi » est parfaitement bien, soit dans le cadre dune phrase …
Expliquez-moi pourquoi vous avez fait cela.
… ou avec le reste de la phrase fourni par contexte.
Je ne comprends pas pourquoi vous avez fait ça. Expliquez-moi.
Commentaires
- Je pense que » pidgin » est un peu extrême. Lauteur (Dame) Rebecca West compte sûrement comme une oratrice compétente, mais elle était heureuse décrire expliquez-moi cela?
- » Expliquez-moi que » est encore différent, je suggérerais . » Que » étant le sujet de la phrase; pourtant cela sonne mal. Dans un livre comme celui-là, cela semble archi aic. Dans la bouche dun touriste étranger, ça sonne pidgin.
- Non, » que » nest pas ‘ t le sujet – il ‘ est le » objet principal « , si vous voulez (par opposition à l » objet secondaire » moi, qui pourrait être valablement omis). Le sujet est » vous « .
- Oui, excuses. Mais il sagit dune version réorganisée de » Expliquez que à moi » (où le à vient de revenir là-dedans)
- Vous semblez impliquer » Expliquez-moi cela » est en quelque sorte la » original, sous-jacent » phrase, mais cest simplement nest pas ‘ t oui. Je ‘ suis sûr que » Montre-moi que » est beaucoup plus courant que » Montrez-moi cela » , par exemple, mais aucune des deux versions n’est plus » basic » que lautre. Cest ‘ que cest avec » show » que nous supprimons la préposition dans une version, mais avec » expliquez » la plupart des gens veulent le conserver dans les deux versions.
Réponse
Le sens de « correct » ici est un peu glissant.Les gens disent généralement expliquez-moi …
Je ne pense pas que le mot «to» soit grammaticalement ou logiquement nécessaire – nous ne nous en soucions pas normalement en donnez-moi, montrez-moi, prêtez-moi par exemple. Mais étant donné que nous incluons normalement la préposition dans expliquez-moi , OP doit être conscient que certaines personnes penseront qu’il est mal éduqué s’il ne suit pas la majorité utilisation.
EDIT: étant ici en « mode graphique », je « vais simplement inclure une construction connexe donne-la [à] moi , où ce graphique montre clairement comment lutilisation a évolué au cours des deux derniers siècles pour favoriser linclusion de la préposition …
Comme pour expliquer , largument principal pour inclure « à » est simplement que cest ce que font la plupart des autres personnes. Et le principal argument contre faire cela, cest que les autres ont tendance à penser que si vous ne copiez pas lusage le plus courant, vous nêtes pas un orateur compétent.
Commentaires
- Le terme clé ici est l Alternance Dative , qui permet la commande Su Vb IO DO ainsi que la commande Su Vb DO à IO . Exp lain ne régit pas cette alternance; donne fait. Le reste est de la sociolinguistique.
- @John: L Alternance Dative convenue obtient plus » bas et sale » avec ce qui se passe ici ‘ que Barry ‘ verbe monotransitif , mais clairement utilisation changements, comme le montre me le donner ci-dessus. La même transition sest produite exactement avec montrez-moi . Je ‘ Je nai aucune idée sil y a ‘ une tendance générale à utiliser plus de prépositions de nos jours – mais jimagine que vous ‘ Je connais la réponse à cela, et je serais intéressé.
- Je ne ‘ t faire ce genre de linguistique; que ‘ est le travail des sociolinguistes ‘. Je ‘ suis un syntacticien et un sémantique, principalement. Comme Jim McCawley , je nessaye ‘ de séparer la syntaxe et la sémantique; ils sont entrelacés. Mais je ne fais pas ‘ lhistorique récent.
- @John: oic. Eh bien, je parie que vous faites plus de toutes sortes que moi, de toute façon! En tant que dilettante, je ne peux ‘ t aider à penser que, puisque l’anglais a progressivement éliminé de nombreuses inflexions au fil des ans, il pourrait y avoir une tendance à rejeter le superflu prépositions également. Mais pour tout ce que je sais, il se peut que nous ‘ substituer les prépositions aux formes fléchies, de sorte que lune descend lautre augmente. Ou il peut sagir de tendances totalement indépendantes, bien sûr.
- Jaimerais pouvoir faire des graphiques aussi bien que vous.
Réponse
La réponse de Slim est bonne. Continuons dessus un peu – attention à la ponctuation:
Expliquez-moi.
Correct.Expliquez-moi.
Incorrect / Vous ne l’entendez pas.Expliquez-moi ceci. Correct.
Pouvez-vous mexpliquer comment y arriver?
Correct.
Maintenant, si nous voulons devenir grammaticaux, nous pouvons disséquer la phrase pour analyser ce qui se passe dans termes de structures. Mais, vraiment, cest facultatif. La petite histoire est que la plupart d’entre eux sont corrects parce que vous les entendrez et ils signifient quelque chose, tandis que le faux n’est jamais entendu et ne veut vraiment rien dire.
Si nous voulons l’analyser… Alors la clé est que cest « un verbe transitif, cest à dire: il a besoin dun objet, qui sera la chose expliquée. Généralisons:
Expliquez quelque chose à quelquun.
Mais vous ne dites ni nentendez:
Expliquez à quelquun.
(Eh bien, vous pourriez le dire, mais ce serait lexception plutôt que la règle. Par exemple: Expliquez-moi Chopin. si vous parlez à un pianiste qui connaît très bien ce compositeur.)
Réponse
Selon le contexte, expliquez-moi est aussi correct que dites-moi . Les deux ont un sens parfait pour moi.