-
US signifie « États-Unis ».
-
US est labréviation de « États-Unis ».
Quelles sont les différences subtiles entre eux?
Commentaires
- Les États-Unis sont un peu délicats, car ils peuvent être utilisés comme les deux: un meilleur exemple pourrait être GB signifie " Grande-Bretagne ", la Grande-Bretagne est labréviation de " Grande-Bretagne "
Réponse
« Stands for » est normalement utilisé lorsque vous expliquez un acronyme ou un initialisme, et peut également être utilisé pour dautres formes de abréviation :
USA signifie « United Etats-Unis dAmérique «
Laser signifie » Light Amplificati on by Stimulated Emission of Radiation «
CENTPACCOM signifie » Central Pacific Command « .
» Is short for » est plus normalement utilisé pour les abréviations non-initialism, non-acronyme, et est également la manière standard dexpliquer un surnom:
NORAD est labréviation de « North American Aerospace Defense Command »
Peg est labréviation de « Margaret »
Max est labréviation de « Maximillian »
Commentaires
- Pourquoi NORAD utilisé avec " abréviation de " mais pas " pour "
- @Ooker ou inversement pourquoi CENTPACCOM signifie " Central Pacific Command " ?
- @ChrisH ouais, jaimerais aussi poser cette question
- @ooker et Chris, les deux pourraient aller avec " signifie " ou " est labréviation de ". Personnellement, je préfère " est labréviation de " car (a) ils sont prononcés comme des mots et (b) les formes courtes incluent plus que juste une seule lettre de chaque mot dans la forme longue correspondante (NOR-AD). (Sils avaient utilisé une abréviation différente, alors je pourrais dire " NADS signifie Système de défense nord-américain, mais est labréviation de gonades. ")
- Jai ' avoir mis une modification pour cela, car NORAD ne lest vraiment pas ' sous forme courte, ' est une abréviation … juste composite (NOR Aviation Defence, où NOR est lui-même un court form for Northern Command)
Answer
« Short for » implique que son plus court. « Signifie » signifie simplement que A remplace B en tant qualias verbal.
Parce que ces utilisations vont au-delà des acronymes, parfois dans une conversation, vous entendrez des choses comme
» Cookie « ? C’est l’abréviation de «le cuisinier d’équipe».
ou:
« Le poulet dargent »? Cela signifie « colonel ».
ou même, sarcastiquement (en particulier dans larmée, le gouvernement ou dautres grandes organisations avec leurs propre double langage):
« Lumière du jour, assistée par gravité, insertion verticale »? Cest labréviation de « saut de nuit ».
Dans ce sens, « signifie » est directement remplaçable par « signifie » ou « est un / le », alors que « short for » a tendance à indiquer un nom pratique qui est soit en fait plus court ou est plus facile à prononcer. Dans lusage courant, la différence entre les deux est souvent négligeable à inexistante.
Commentaires
- Je souhaite que quelquun explique ce quest cette réponse méritant des votes négatifs au lieu de le soumettre simplement à des lecteurs.
Réponse
Ce sont des expressions équivalentes, mais le concept est facilement compris (au moins aux États-Unis) et apparaît plus généralement comme « les États-Unis (ci-après, US) … »