1. US signifie « États-Unis ».

  2. US est labréviation de « États-Unis ».

Quelles sont les différences subtiles entre eux?

Commentaires

  • Les États-Unis sont un peu délicats, car ils peuvent être utilisés comme les deux: un meilleur exemple pourrait être GB signifie " Grande-Bretagne ", la Grande-Bretagne est labréviation de " Grande-Bretagne "

Réponse

« Stands for » est normalement utilisé lorsque vous expliquez un acronyme ou un initialisme, et peut également être utilisé pour dautres formes de abréviation :

USA signifie « United Etats-Unis dAmérique « 
Laser signifie » Light Amplificati on by Stimulated Emission of Radiation « 
CENTPACCOM signifie » Central Pacific Command « .

 » Is short for  » est plus normalement utilisé pour les abréviations non-initialism, non-acronyme, et est également la manière standard dexpliquer un surnom:

NORAD est labréviation de « North American Aerospace Defense Command »
Peg est labréviation de « Margaret »
Max est labréviation de « Maximillian »

Commentaires

  • Pourquoi NORAD utilisé avec " abréviation de " mais pas " pour "
  • @Ooker ou inversement pourquoi CENTPACCOM signifie " Central Pacific Command " ?
  • @ChrisH ouais, jaimerais aussi poser cette question
  • @ooker et Chris, les deux pourraient aller avec " signifie " ou " est labréviation de ". Personnellement, je préfère " est labréviation de " car (a) ils sont prononcés comme des mots et (b) les formes courtes incluent plus que juste une seule lettre de chaque mot dans la forme longue correspondante (NOR-AD). (Sils avaient utilisé une abréviation différente, alors je pourrais dire " NADS signifie Système de défense nord-américain, mais est labréviation de gonades. ")
  • Jai ' avoir mis une modification pour cela, car NORAD ne lest vraiment pas ' sous forme courte, ' est une abréviation … juste composite (NOR Aviation Defence, où NOR est lui-même un court form for Northern Command)

Answer

« Short for » implique que son plus court. « Signifie » signifie simplement que A remplace B en tant qualias verbal.

Parce que ces utilisations vont au-delà des acronymes, parfois dans une conversation, vous entendrez des choses comme

 » Cookie « ? C’est l’abréviation de «le cuisinier d’équipe».

ou:

« Le poulet dargent »? Cela signifie « colonel ».

ou même, sarcastiquement (en particulier dans larmée, le gouvernement ou dautres grandes organisations avec leurs propre double langage):

« Lumière du jour, assistée par gravité, insertion verticale »? Cest labréviation de « saut de nuit ».

Dans ce sens, « signifie » est directement remplaçable par « signifie » ou « est un / le », alors que « short for » a tendance à indiquer un nom pratique qui est soit en fait plus court ou est plus facile à prononcer. Dans lusage courant, la différence entre les deux est souvent négligeable à inexistante.

Commentaires

  • Je souhaite que quelquun explique ce quest cette réponse méritant des votes négatifs au lieu de le soumettre simplement à des lecteurs.

Réponse

Ce sont des expressions équivalentes, mais le concept est facilement compris (au moins aux États-Unis) et apparaît plus généralement comme « les États-Unis (ci-après, US) … »

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *