Quelle est la différence entre alternativement et alternativement ? Jai vu les deux mots utilisés, mais lequel est grammaticalement correct?
Il pourrait faire X. Ou alternativement, il pourrait faire Y.
Il pourrait faire X. Ou bien, il pourrait faire Y.
Commentaires
- Je pense que la réponse est, ' t importe (cest-à-dire quils signifient des choses assez similaires pour que la distinction nait pas dimportance). I ' Je suis sûr que quelquun le recherchera cependant
Réponse
Alternativement signifie basculer entre deux alternatives, ou faire quelque chose différent.
Jaime la pizza et la cuisine mexicaine, je les mange en alternance.
Signifie que lundi jai mangé de la pizza, des tacos du mardi, de la pizza du mercredi à nouveau, du burrito du jeudi, le vendredi est allé à lhôpital pour faire tourner mes artères enracinées.
Jadore la pizza mais je mange du mexicain. >
Signifie que les deux choix sont bons, mais ne dit rien sur le moment ou lordre dans lequel je les mange.
Alternativement concerne la commutation. Alternativement consiste à énumérer les options.
Commentaires
- Jadore votre réponse! 🙂
- Pourquoi tant de personnes utilisent " alterne " alors quelles veulent dire " alternative "?! Récemment, je vois cela partout et cela me dérange énormément!
- Votre réponse décrit très bien lutilisation de langlais britannique. À mon avis, les Américains ont plus tendance à utiliser ' alternativement ' dans les deux sens (bien que ce ne soit en aucun cas universel – beaucoup respectent la même distinction que celle faite en anglais britannique).
Réponse
Réponse de Fraser Orr correspond à la façon dont jai appris langlais au Royaume-Uni dans les années 50 « s et 60 ».
Cependant, lOxford English Dictionary, sous « alternative », donne ses six premières significations cohérentes avec ceci, mais ensuite il dit
II. Sens correspondant à une alternative adj . Principalement N. Amer.
avec des exemples de 1776.
Et pour « alternative » le premier sens donné (attesté à partir de 1540) est
- Caractérisé par alternance; alterné, alterné.
Ce qui indique que la distinction nette que Fraser Orr fait s ne tient tout simplement pas dans le monde réel – cest le cas pour certaines personnes (comme moi); mais il existe une grande autorité pour utiliser les mots dans les deux sens.
Commentaires
- Je pense que Colin fait un bon point ici. La forme nominale " alternative ", qui est très couramment utilisée pour désigner simplement un substitut facultatif, est particulièrement intéressante. Cela semble assez courant dans les sports, le théâtre et diverses autres activités de compétition. +1 Colin.
- Très bon Colin. Je pense, bien que ce soit un bon point, alternativement je pense que ' est faux
Réponse
un panneau de signalisation indiquant « itinéraire alternatif » ne vous dit pas dutiliser litinéraire opposé comme la dernière fois à chaque fois que vous arrivez au même panneau sur la route. ce nest pas la même chose que laction « alterner » (verbe)
un itinéraire alternatif ou un plan alternatif ou une contingence alternative ne bascule en aucun cas entre les états opposés. Le seul plan alternatif que jai est de prendre la première sortie. (adjectif) Prendre la première sortie de bretelle est ma seule alternative. (nom)
si alternative dans cette phrase signifie « plan alternatif » alors « plan alternatif » signifie « plan alternatif plan » Langlais américain semble plein de termes issus du jargon technique provenant du bon anglais, mais qui en sont venus à remplacez-le.
Commentaires
- Je sais que cest vieux, mais cest un excellent point. Je narrêtais pas de me demander la même chose lorsque je lisais, mais cela explique succinctement la différence. Et je suis tout à fait daccord pour dire que nous avons tendance à être plus techniques en termes de langage, ce qui semble être la raison pour laquelle notre version de langlais se transforme et change constamment. Jadore!