Cette question a déjà des réponses ici :

Commentaires

  • Ne faites jamais confiance aux vérificateurs de grammaire . Les vérificateurs de grammaire pour langlais ne sont tout simplement pas très bons.
  • En général, jévite moi aussi les commentaires, mais je veux souligner le conseil de @stangdon ci-dessus et le renforcer à partir de " pas très bon " à " un très mauvais outil pour un apprenant langlais, "

Réponse

« Anglais » (comme dans la langue) nest pas un nom quantifiable.

Vous ne pouvez « pas utiliser un ou les , qui sont des articles nous ed pour se référer à des quantifiables avec un nom non quantifiable. Dire «langlais» ou «un anglais» (se référant à la langue elle-même dune manière générale, et ne se référant pas à un anglais en particulier) est tout aussi faux que de dire «le thé» ou «un sucre». Dans ces cas, les phrases correctes seraient «la tasse de thé» ou «un kilo de sucre», étant «tasse» et «kilo» les noms avec lesquels vous utilisez les articles. Des exemples et des explications supplémentaires à ce sujet sont disponibles ici .

Cependant, si vous « souhaitez utiliser le , vous pouvez dire » la langue anglaise « mais notez que vous utilisez le mot comme un adjectif plutôt que comme un nom ici, et que « le » fait référence à la « langue » plutôt quà « langlais » .

Pour répondre particulièrement à votre question, la bonne option est « Comprenez-vous langlais? » et les deux autres sont faux.

Jespère que cela clarifie les choses pour vous.

Commentaires

  • Et " la pluie " et " le sol " et " leau "? – Je ne ' voir aucun problème avec " le thé ".
  • Une exception pourrait être notée pour des expressions telles que Je comprends langlais dans ce livre.
  • @matias I nétait pas ' sûr du tout, jai donc utilisé le ol ' fiable pourrait, mais je me rends compte maintenant que dans une phrase comme: Je comprends langlais dans " Heart of Darkness ", mais pas dans " Gravity " la référence est à un exemple spécifique décriture, comme dans " a mis trois morceaux dans le thé. " Donc, QED.
  • @Cardinal en donnant une autre lecture, la dernière partie ma également semblé fausse. Jai édité cette partie de ma réponse. Merci de votre attention.
  • Nous avions une question il y a quelque temps à propos de " un anglais impeccable " (comme er spricht ein fehlerloses Deutsch ). Il est possible dutiliser " un anglais " ou " langlais " pour désigner un idiolecte, un sociolecte ou un dialecte, et dans ce sens, langlais peut être divisé en plusieurs anglais, sous licence de larticle.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *