Jécris une courte anthologie pour un cours danglais qui nécessite une réflexion. Dans la réflexion, jaffirme, « … « s le poème soit interprété comme jamais le lecteur se sent en forme … », Je comprends que le mot peut être utilisé de différentes manières en fonction du sens recherché, ainsi que du fait que « jamais « est généralement utilisé pour souligner la phrase utilisée dans / object ou question.

Ce que je » cherche, cest comment utiliser « cependant » dans la phrase; ce qui signifie que le lecteur peut analyser / comprendre le poème comme il le souhaite, afin de lui donner éventuellement une signification ou une connexion plus profonde avec le lecteur. Voici des exemples de la façon dont jessaie dutiliser le mot: « Comment vous voulez », comme si quelquun reçoit 100 $ et quon lui dit quil peut faire ce quil veut avec, que ce soit pour acheter quelque chose , épargner, faire un don ou autre chose. Un autre exemple est, « Cela peut être ce que vous voulez que ce soit »

Je me demande si je devrais utiliser un mot / une phrase différente, ou si je peux utiliser « cependant « dans la phrase?

Commentaires

  • " Cependant " serait préférable dans les exemples que vous donnez, car dans ces cas, cela signifie " de quelque manière [jamais] ", mais " cependant ", bien que ce soit moins préférable, nest pas ' vraiment faux. Vous pourriez utilisez " comment jamais " dans une phrase comme " Comment avez-vous fait cela? ", dans lequel " ever " agit simplement comme un intensificateur.
  • " Cependant " de quelque manière que ce soit : Vous pouvez le faire cependant vous aimez, cela na pas vraiment ' t important.
  • En passant, je ' suis curieux de savoir si vous utilisez let ' s au lieu de permet . Je me demande sil a été utilisé intentionnellement dune manière que je ' ne mest pas habituée.
  • @JasonBassford, jai utilisé " let ' s " car il peut être décomposé en mots, " laissez-nous, " donc dans une autre manière de lire larticle, il peut être lu comme " interprétons le poème comme bon nous semble. " Jespère que cela répond à votre question 🙂 et dites-moi si je lai utilisé au format … haha
  • @WynniC. Ah. Mais " Laissez-nous le poème être interprété " (que vous avez cité, si je l’élargis) ne ' t a du sens. Cela aurait un sens si cétait " que nous interprétions le poème. " 🙂

Réponse

Pour répondre à votre question, ladverbe « cependant » est un seul mot et ne doit être utilisé que de cette façon.

Lorsque « ever » est utilisé pour mettre laccent après le mot « comment », vous utilisez deux mots distincts (pas ladverbe cependant), et vous devriez lécrire comme tel. Vous ne trouvez généralement cette utilisation quen anglais parlé (ou dans une boîte de dialogue écrite). Ce n’est pas vraiment si courant.

Votre phrase, cependant, a d’autres problèmes. Elle n’a en fait aucun sens de la manière dont elle est écrite.

 » … interprétons le poème comme le lecteur se sent en forme … « 

1 ) let « s est incorrect. Je pense que vous voulez dire:

«  laissez interpréter le poème … »

Pour utiliser let « s, il faudrait dire:

 » let « s interpréter le poème »

mais cela changerait le sujet du lecteur en « nous ».

2) Lexpression est à voir en forme, pas pour se sentir en forme.

La phrase révisée se lirait donc comme suit:

que le poème soit interprété comme le lecteur le juge opportun …

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *