Lequel de ces trois idiomes est valide / accepté? Est-ce que lun deux est « original » et dautres variantes? Ont-ils des nuances de sens légèrement différentes?

Réponse

« Dans la même veine que » is lidiome le plus courant de loin.

Les autres options « dans la même veine que » et « dans la même veine » semblent un peu bizarres à mon oreille.

Je suppose que vous « feriez mieux dutiliser » de la même manière que « et » dans le même sens « à la place.

Commentaires

  • FWIW, à mon Loreille (australienne) " dans la même veine que " semble aussi naturelle, sinon plus naturelle que " Dans la même veine que ".

Réponse

Suite à la réponse dElian, lutilisation de la visionneuse de tendances de Google Livres était excellente, mais ma laissé perplexe – « dans la même veine » me semblait loption la plus courante.

t, la préposition à la fin de la phrase est importante. Si vous effectuez la même recherche sans « to » ou « as » , alors vous obtenez, du plus commun au moins commun:

  1. « Dans la même veine »
  2. « Dans la même veine »
  3. (presque aucun par rapport aux autres) « Dans la même veine »

Cela correspond plus à mes instincts. Le problème est que lorsquils sont utilisés, ces idiomes sont généralement utilisés à titre de comparaison. Par exemple: « Le chat sassit sur le tapis; dans une veine similaire , la grenouille sassit sur la bûche », ou , « Sa grand-mère a voyagé en Afrique et sest vraiment retrouvée – et dans la même veine , il sest rendu en Australie dans lespoir que il pourrait vraiment devenir lui-même. « .

En réponse à la question sur la différence de sens, je dirais que cest négligeable. La même chose est plus forte que similaire, mais lidiome consiste à trouver un point commun entre deux scénarios disparates, et je ne pense pas quil y ait de test objectif que vous puissiez faire pour déterminer si la même chose ou une similaire est appropriée à votre situation, et je ne peux pas penser d’une circonstance où l’un aurait tort et l’autre raison.

J’ai ignoré le troisième parce que je pense que, dans ce cas, vous pourriez faire valoir que là où il y a une transition en cours, « dans le même sens » serait plus approprié. Par exemple. « Jon a concentré son enquête sur les putes et les trafiquants de drogue; Betty a poursuivi son enquête dans le même esprit « . Dans cet usage, jimagine que vous pourriez trouver cet idiome plus souvent près de la fin de la phrase.

Réponse

Vein

[EN SINGULIER] Une qualité, un style ou une tendance distinctive: (il clôt son article dans une veine un peu humoristique)

Lutilisation figurative de veine avec la signification expliquée ci-dessus existe depuis un certain temps:

Veine, étimologie c.1300, de lancienne veine française « veine, artère, pouls » (12c.), du latin veine « un vaisseau sanguin », aussi « un cours deau, une veine de métal, la capacité naturelle dune personne » ou intérêt, « dorigine inconnue. Le sens minier est attesté en anglais à partir de la fin du 14 s. (le grec phleps » vein « avait le même sens secondaire). Sens figuratif de » souche ou intermixture « (dune certaine qualité) est enregistré à partir des années 1560; celui de » un humour ou une humeur, tendance naturelle « est enregistré pour la première fois dans les années 1570.

Lexpression vous les mentions sont très proches dans le sens figuré du dans le sens qu’elles véhiculent. Comme leur usage, Ngran montre que l’expression * dans la même veine « et » dans le même vein « sont les plus utilisés.

Commentaires

  • Je ne ' ne sais pas si " vein " létymologie est le mot français " veine " ou le latin " vena " (origine du mot français). Mais les sens figuratifs de «vena» sont 1) le noyau de quelque chose, par ex. in venis rei publicae = dans la partie essentielle de la politique publique) 2) veine poétique, inspiration. Je viens de réaliser que, même si " actif ", la discussion était assez ancienne .

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *