Aujourdhui, mon responsable a terminé son discours avec:

« Jai » fini de ma fin. Si vous avez quelque chose de votre côté, faites-le moi savoir. « 

Ma question est la suivante: ne serait-il pas approprié dutiliser from my/your side que my/your end surtout dans un contexte formel comme une réunion?

Réponse

 » I « m done » est en soi une expression assez informelle, donc je ne pense pas que le vrai problème ici est de savoir si « de mon côté / de mon côté » est formel ou informel. Il y a une différence entre formel et professionnel , et cest ce dernier que vous devez considérer avec le choix de la langue lors des réunions de travail. De nombreux lieux de travail modernes ont adopté une approche décontractée ou informelle de la parole et de lhabillement, mais ils sattendent toujours à un niveau de professionnalisme de la part des employés dans leur approche du travail.

« De ma part « et » de mon côté « ont un sens à peu près identique. Si votre patron a dit «  Jai fini de ma part « , il semble raisonnable de supposer que vous pourriez utiliser les mêmes expressions ou des expressions similaires, mais « mon côté / mon côté » fait référence à votre domaine de responsabilité, donc pour moi, le facteur important en disant cela serait que vous névitiez pas quelque chose qui relève de votre responsabilité.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *