Je me rends compte que je ne connais pas la différence entre « deviner quelque chose » et « deviner quelque chose ». Je ne comprends vraiment pas pourquoi nimporte qui utiliserait « deviner quelque chose » au lieu de « deviner quelque chose »?
1- John a commencé à parler mais elle deviné à son intention et la interrompu.
2- John a commencé à parler mais elle a deviné son intention et la interrompu.
3- Il ny a pas de photos de lui, donc nous ne pouvons que devinez à quoi il ressemblait.
4- Il ny a pas de photos de lui, donc nous ne pouvons que suppose à quoi il ressemblait.
5- Pouvez-vous devinez son âge?
6- Pouvez-vous devinez son âge?
Answer
Certains Les verbes anglais peuvent prendre « at » plus leur objet habituel. Ce «à» signifie en gros quil nest pas possible dobserver que quoi que ce soit a été réalisé par laction. Quelques exemples:
- Le chiot tire la couverture pourrait signifier que la couverture se déplace avec le chiot
- Le chiot tire sur la couverture pourrait signifier que le chiot ne parvient pas à faire bouger la couverture
ou
-
Votre chien ma mordu la jambe pourrait signifier que ma jambe est maintenant blessée
-
Votre chien ma mordu la jambe pourrait signifier que le chien a essayé de mettre ses mâchoires autour de ma jambe mais heureusement, na réussi quà me faire peur ou à endommager mon pantalon. Mais ma jambe est indemne
ou
- il ma frappé signifie définitivement que jai été frappé
- il ma frappé il na pas pu avoir dimpact
Vos exemples avec « suppose » sont similaires. «Guess», à lui seul, signifie souvent deviner correctement (mais pas toujours! Et pas explicitement!). « Devinez à » est beaucoup plus susceptible de signifier quelque chose comme « devinez, mais à tort » ou « devinez, mais ne savez jamais avec certitude ».
Commentaires
- Hum je pense que " tirer " et " tirer sur " sont également similaires?
- @Talha Ö zden absolument! Et il existe de nombreux autres exemples. Mais tous les verbes ne sont pas comme ça.
- Donc, pour autant que je sache, je peux les utiliser de manière interchangeable dans certains contextes? Par exemple: je vais deviner son nom. (Je ' ne connais pas son nom. Je vais juste essayer sans en être sûr)
- Correct, " " signifie presque toujours que le tir est un succès. " Tirer sur " indique uniquement la direction que quelquun vise. Dans la plupart des cas, " devinez " et " devinez " sont interchangeables. " Devinez " implique parfois lexactitude, tandis que " devinez " indique très clairement une tentative quelle que soit la précision.
- @Talha Ö zden Oui. Dans certains de vos exemples, ils signifient presque la même chose. Dans dautres exemples, ils ' sont très différents. Alsee a écrit clairement à ce sujet. " Je vais deviner que son nom " est de nature très similaire à votre autre exemple, " Pouvez-vous deviner son âge? "
Réponse
1- John a commencé à parler mais elle a deviné son intention et la interrompu.
2- John a commencé à parler mais elle a deviné son intention et la interrompu.
Le numéro un ne suggère rien quant à savoir si la supposition était correcte ou non. Le numéro deux suggère fortement que sa supposition était correcte.
3- Il ny a pas de photos de lui, donc on ne peut que deviner à quoi il ressemblait.
4- Il ny a pas de photos de lui, donc nous ne pouvons que deviner à quoi il ressemblait.
Ils sont assez égaux. Le numéro trois met un peu plus laccent sur le fait que nous devinons dans une direction générale ….. avec une implication évidente que cest une direction extrêmement vague et inexacte.
5- Pouvez-vous deviner son âge?
6- Pouvez-vous deviner son âge?
Le numéro 5 invite très clairement quelquun à deviner , même si cest une très mauvaise estimation. Le numéro 6 pourrait signifier la même chose que le numéro 5, mais il y a une suggestion de demander si vous pouvez le deviner avec une précision raisonnable.Il « est plus facile de traiter le numéro 6 comme une question oui / non que le numéro 5, comme » Non, je nai aucune idée de son âge « .