Jai vu des fils / sujets intitulés « Échec de … ».
par exemple (le nom du fil from StackOverflow )
Failed to load the JNI shared Library
Est-ce grammatical? Pourquoi?
Commentaires
- Vous pouvez trouver la discussion ELU de John Lawler ' sur Suppression de conversation utile.
Réponse
Nan, je don « t voir une raison pour laquelle ce nest pas grammaticalement correct. Pourquoi pensez-vous que ce nest pas le cas? Cela me semble parfaitement logique.
Si vous vous demandez si cela devrait être dans Past of Present, la réponse est:
La bibliothèque était censée se charger, mais elle ne l’a pas . Ce qui signifie que fail – ed pour le faire.
Si vous « êtes confus à propos de l échec de , la réponse est:
Échec de est effectivement et incontestablement utilisé pour dire quelque chose na pas fait quand était supposé / prévu.
Voir ici:
- Lentreprise na pas atteint lobjectif de revenus de lannée dernière. -> Cela na tout simplement pas été le cas. Cest probablement ça.
- Lentreprise na pas atteint son objectif de revenus lan dernier. -> Cela n’a pas été le cas, et il était censé réussir (pour atteindre l’objectif de revenus).
Si vous ne savez pas le sujet omis (qui apparaît généralement avant le verbe dans une phrase), la réponse est:
Les phrases anglaises omettent souvent le sujet, tant que le lecteur / listener connaît le sujet. Et cela se fait en anglais informel , plus souvent en anglais parlé . Par exemple:
- Je taime -> Je taime (sans le sujet je )
- Échec du chargement du programme -> Échec du chargement (sans le sujet le programme )
Plus important encore, les technologies (programmes, dans ce cas) ces jours-ci économisent souvent de lespace mémoire en omettant des mots sans importance dans la communication (« parler », dune certaine manière) avec les utilisateurs via linterface graphique. Les applications Microsoft Office, ou certains sites Web, navigateurs, par exemple, suppriment souvent les mots «sans importance» qui, sans les phrases, sont toujours compréhensibles.
Alors … Est-ce que cest ce qui vous dérange?
Commentaires
- Je crois que lOP pourrait se demander pourquoi le sujet a été omis dans ce nom de fil de discussion.
- +1 de ma part. De plus, la raison pour laquelle jétais confus est que le dictionnaire disait que " Échec " est un adjectif. Cest ' de ma faute; je devrais chercher le mot, échec (v.) . Merci de votre excellente explication.
Réponse
En anglais standard, le sujet dun déclaratif de clause principale ne peut généralement pas être omis. Cela rend votre exemple incomplet ; il ne sagit pas dune phrase standard en anglais complète.
Of Bien sûr, omettre le sujet est probablement acceptable ici car:
- Cest parfaitement compréhensible.
- Il est utile de garder les messages derreur courts.
Vous ne devriez pas écrire une phrase comme celle-ci dans un essai ou sur un test, mais cest bien comme message derreur. Il n « » t besoin pas d « une phrase complète, donc il n » y a rien de mal à cela.
De même, un panneau de signalisation peut indiquer « NO U-TURN » — ce nest pas une phrase complète, mais cela reste approprié dans le bon contexte . Il nest pas nécessaire dêtre une phrase complète.
(En passant, Library ici ne doit pas être en majuscule.)