Jaime beaucoup discuter avec des Anglais, alors je leur ai souhaité un Joyeux Noël. À ma grande surprise, jai remarqué le schéma suivant – les Britanniques ont répondu «et à vous», mais les Américains «vous aussi». La première était une forme que je navais jamais vue auparavant et je me sentais vraiment mal à laise. Ma question est la suivante: laquelle est la plus polie et quelle est la différence entre elles?

Commentaires

  • Je ' dit quils ' sont tous les deux quelque peu informels, mais parfaitement polis (certaines personnes semblent utiliser poli pour formel , mais vous pouvez être très formel et extrêmement impoli, et vice versa).

Réponse

Ce sont toutes les deux des formes elliptiques de la phrase « Et Joyeux Noël à vous aussi » . Lune ou lautre est appropriée à utiliser dans des situations informelles. Si vous le souhaitez pour parler plus formellement, utilisez la phrase complète.

Réponse

« Toi aussi » sonne un peu négligemment et peut-être un peu pas sincère . « Et pour vous » semble un peu plus sincère et donc plus poli.

À mes oreilles britanniques en tout cas.

Réponse

Je pense que cest quelque chose qui dépend de la région doù vous venez. Les deux semblent corrects. Certains disent vous souhaiter la même chose et peu vous disent la même chose. Cest donc similaire à ces phrases à utiliser «  vous aussi  » et « Et à vous » . puisque « Et pour vous » signifie également la même chose, vous ne pouvez donc pas dire que cest incorrect.

Réponse

Quand les Anglais utilisent une nouvelle phrase, nous lacceptons normalement, car cest leur langue maternelle.

Les autres donnent beaucoup de soin à sa signification littérale.

Donc « et pour vous », « vous aussi », « pareil pour vous », tout va bien.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *