Jai un ami allemand qui narrête pas de dire des choses comme « aimeriez-vous finir par faire X » et « X nest finalement pas un gros problème ». Jai finalement (hehe) commencé à la corriger, en disant que nous nutilisons pas le mot «éventuellement» de cette façon, mais il y a quelque chose qui me tracasse dans lesprit quil y a peut-être un mot similaire en anglais que nous utilisons.

Dans le sens ci-dessus, « eventuell » signifie « peut-être », « possible », « peut-être ». Y a-t-il un mot avec une étymologie similaire à « éventuellement » qui est utilisé de cette manière, ou peut « éventuellement » être utilisé pour faire référence à la possibilité plutôt quà la chronologie?

Commentaires

  • Vous pouvez remplacer des tonnes de mots différents dans ces phrases. Vous devez expliquer ce que vous voulez dire ' essayant de transmettre – quelle est la définition anglaise du mot allemand " eventuell " ?
  • Nous avons reçu plusieurs de ces " translation " questions récemment ( english.stackexchange.com/questions/52513/… ). Ce il ne s’agit pas tant du mot anglais que du mot allemand IMO.
  • Je ne ' ne connais pas suffisamment l’allemand pour avoir une opinion sur exactement ce que sont la signification et les connotations du mot original, mais je ' je vote pour fermer comme " hors sujet " au motif quOP na pas ' t fourni ces informations essentielles à quelque chose comme le degré requis. ELU nest pas un service de traduction.
  • Les francophones utilisent également les mots anglais " eventual, éventuellement " dans ce même manière incorrecte, à cause du mot français eventuel .
  • Je ne ' Je ne me sens pas vraiment qualifié pour répondre correctement, mais la définition de eventually implique toujours que la chose en question se produira , et seul le timing est en question. Un thésaurus semble confirmer cela en fournissant uniquement des phrases, etc. qui portent également cette implication.

Réponse

Léventuel (lly) et le réel (ly) sont les deux « faux amis » les plus courants entre langlais et plusieurs langues européennes: le français, lespagnol et le polonais, par exemple, ainsi que lallemand. Dans toutes ces langues, « éventuel » signifie « possible », et « réel » signifie « courant ».

Ce sens ne nous est cependant pas totalement inconnu; pensez au mot « éventualité » – un événement ou un résultat possible: possibilité (Merriam-Webster Online)

Commentaires

  • Merci, que ' est le genre d’informations que je recherchais. Drôle, je me demande si " " pourrait en fait être le mot que ' je pense of 🙂

Réponse

Dans vos deux exemples, si vous voulez vraiment suggérer un équivalent anglais natif, Je ne pense pas quune substitution de mot soit suffisante.

«  Voudriez-vous faire X  » cest bien, car « would » est déjà assez conditionnel pour que vous nen ayez pas besoin pour en ajouter un autre. Ajouter «peut-être» ou «peut-être» à moi ne fait que rendre la personne qui demande le son désespérée. Ou est-ce lintention?

«  X nest pas vraiment un gros problème  » me semble beaucoup plus naturel que nimporte quelle substitution de mot que je puisse imaginer.

En ce qui concerne la substitution générale de mots fourre-tout, vous pouvez consulter nimporte quel dictionnaire anglais / allemand pour voir que la réponse de @BarrieEngland est correcte.

Commentaires

  • Il y a plus de 4000 exemples si vous recherchez dans Google Livres " aimeriez-vous peut-être "; 400 pour " aimeriez-vous peut-être ", seulement 7 pour " aimeriez-vous "
  • Et 7,6 millions pour " voudriez-vous ": D Mais ce ' nest pas vraiment une comparaison juste car lajout de mots restreindra toujours la recherche.

Réponse

Eventuell est utilisé en allemand comme un adjectif signifiant «possible» et un adverbe signifiant «possiblement».

Commentaires

  • +1 à peut-être. Cela devrait être une réponse distincte. À mon oreille, ' est le meilleur analogue à eventuell .
  • Cela ne ' t vraiment répondre à la question. (Peut-être a-t-il été publié avant la modification de clarification?)

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *