Jai un ami allemand qui narrête pas de dire des choses comme « aimeriez-vous finir par faire X » et « X nest finalement pas un gros problème ». Jai finalement (hehe) commencé à la corriger, en disant que nous nutilisons pas le mot «éventuellement» de cette façon, mais il y a quelque chose qui me tracasse dans lesprit quil y a peut-être un mot similaire en anglais que nous utilisons.
Dans le sens ci-dessus, « eventuell » signifie « peut-être », « possible », « peut-être ». Y a-t-il un mot avec une étymologie similaire à « éventuellement » qui est utilisé de cette manière, ou peut « éventuellement » être utilisé pour faire référence à la possibilité plutôt quà la chronologie?
Commentaires
Réponse
Léventuel (lly) et le réel (ly) sont les deux « faux amis » les plus courants entre langlais et plusieurs langues européennes: le français, lespagnol et le polonais, par exemple, ainsi que lallemand. Dans toutes ces langues, « éventuel » signifie « possible », et « réel » signifie « courant ».
Ce sens ne nous est cependant pas totalement inconnu; pensez au mot « éventualité » – un événement ou un résultat possible: possibilité (Merriam-Webster Online)
Commentaires
- Merci, que ' est le genre d’informations que je recherchais. Drôle, je me demande si " " pourrait en fait être le mot que ' je pense of 🙂
Réponse
Dans vos deux exemples, si vous voulez vraiment suggérer un équivalent anglais natif, Je ne pense pas quune substitution de mot soit suffisante.
« Voudriez-vous faire X » cest bien, car « would » est déjà assez conditionnel pour que vous nen ayez pas besoin pour en ajouter un autre. Ajouter «peut-être» ou «peut-être» à moi ne fait que rendre la personne qui demande le son désespérée. Ou est-ce lintention?
« X nest pas vraiment un gros problème » me semble beaucoup plus naturel que nimporte quelle substitution de mot que je puisse imaginer.
En ce qui concerne la substitution générale de mots fourre-tout, vous pouvez consulter nimporte quel dictionnaire anglais / allemand pour voir que la réponse de @BarrieEngland est correcte.
Commentaires
- Il y a plus de 4000 exemples si vous recherchez dans Google Livres " aimeriez-vous peut-être "; 400 pour " aimeriez-vous peut-être ", seulement 7 pour " aimeriez-vous "
- Et 7,6 millions pour " voudriez-vous ": D Mais ce ' nest pas vraiment une comparaison juste car lajout de mots restreindra toujours la recherche.
Réponse
Eventuell est utilisé en allemand comme un adjectif signifiant «possible» et un adverbe signifiant «possiblement».
Commentaires
- +1 à peut-être. Cela devrait être une réponse distincte. À mon oreille, ' est le meilleur analogue à eventuell .
- Cela ne ' t vraiment répondre à la question. (Peut-être a-t-il été publié avant la modification de clarification?)
eventually
implique toujours que la chose en question se produira , et seul le timing est en question. Un thésaurus semble confirmer cela en fournissant uniquement des phrases, etc. qui portent également cette implication.