obtenir la chèvre de quelquun , cest le rendre ennuyé ou irrité.
Mais quest-ce que la chèvre et pourquoi lobtenir les ennuie-t-il?
Quand et doù vient la phrase?
Quelle est la première utilisation connue?
Commentaires
- Monte Hall? (Je plaisante!)
- Le dicton ressemble à quelque chose qui a été tordu plusieurs fois. Jai le sentiment que » chèvre » nétait pas lanimal mais quelque chose dautre, un mot qui a changé de forme au cours des siècles.
- @Carl Witthoft Souhaitez-vous changer davis?
- @EdwinAshworth oui, bien sûr que je le ferais 🙂
Réponse
La « chèvre » est votre porte-bonheur, votre mascotte ou votre chèvre apaisante. La phrase est enregistrée pour la première fois dans une histoire de la marine en 1905, suivie de près par une histoire de la marine-boxe, et suivie de nombreuses références en boxe. Il était également couramment utilisé dans les reportages sur le baseball à partir de 1907. À lépoque, cela signifiait quelque chose comme perdre la volonté de compétitionner. Bien que certaines premières références semblent signifier, la colère, ce nétait pas le sens dominant au début. Lexpression peut être dorigine navale et se rapporter à lorigine aux chèvres des navires gardées comme mascottes. Les chèvres stables étaient aussi couramment élevées avec des chevaux, ce qui était peut-être limagerie avec laquelle certains utilisateurs étaient plus familiers.
http://esnpc.blogspot.com/2014/10/getting-goats-losing-goats-stable-goats.html
Réponse
Couverture de lexpression dans des ouvrages de référence récents
JE Plus léger, The Random House Historical Dictionary of American Slang (1994) adopte une approche prudente de la question de savoir comment « obtenir [une » s] chèvre « est né:
obtenir la chèvre de (quelquun » s) {malgré plusieurs tentatives dexplications, linspiration derrière cela phrase reste inconnue} 1. mettre en colère ou ennuyer (quelquun).
[Quatre premières citations pertinentes:] 1904 La vie à chanter, chanter 248: Chèvre. Colère.
1908 in Fleming Unforget [table] Season 184: Le mépris suprême montré … «chèvre» de M. Frederick Clarke. 1908 dans H.C. Fisher A. Mutt 46: Avoir une chèvre, cest avoir un buffle ou le signe indien sur ses contemporains. 1908 Atlantique (août) 223: Un peu de détraction « obtiendra leur chèvre ».
Christine Ammer, The American Heritage Dictionary of Idioms (1997) est également prudente quant à lorigine du terme:
chercher la chèvre de quelquun Agacer ou mettre en colère quelquun, [exemple omis]. Lorigine de cette expression est contestée. HL Mencken a soutenu quil provenait de lutilisation dune chèvre comme influence apaisante dans la stalle dun cheval de course et de son retrait juste avant la course, rendant ainsi le cheval nerveux. Cependant, il ny a aucune preuve ferme de cette origine. {C. 1900}
Chrysti Smith, Fête de Verbivore « : deuxième cours indique que HL Mencken a avancé la « théorie quelque peu fantaisiste » dune relation de confiance entre les chevaux de course et les chèvres dans lun de ses livres (vraisemblablement une édition de The American Language ) en 1945.
Nigel Rees, Cassell « s Dictionary of Word and Expression Origins (1996) est également sceptique quant à cette théorie:
obtenir une chèvre, à Pour être ennuyé par quelque chose. « La façon dont elle continue, ça fait vraiment plaisir à ma chèvre! » Apparemment un autre américanisme qui est passé dans lusage général (et courant en 1910), cette expression peut aussi être trouvée en français comme prendre la chèvre , « prendre la laitière ». On se méfie toujours des explications qui continuent à expliquer que, bien sûr, les chèvres étaient très importantes pour les pauvres et si quelquun devait obtenir une chèvre dhomme … etc. On est encore plus impressionné par lexplication donnée par le Morris Dictionary of Word and Expression Origins (1977): «Cétait une pratique assez courante de stabiliser une chèvre avec un pur-sang [cheval], la théorie étant que la présence de la chèvre aiderait le pour garder son sang-froid. Si le got était volé la veille dune grande course, on pourrait sattendre à ce que le cheval perde son équilibre et fasse sauter la course. «
Robert L. Shook in The Book of Why (1983) se demande, de manière intéressante, si cela a quelque chose à voir avec une « barbiche » (une barbe comme une chèvre).Si vous attrapez quelquun près de la chèvre, cela lennuierait certainement.
Tout ce que lon peut faire est dindiquer le nombre didiomes désignant des chèvres – «agissez la chèvre», «chèvre étourdie», «bouc émissaire» , et, encore une fois, insister sur lallitération. Une autre version est « pour obtenir une » nounou-chèvre « .
Robert Hendrickson, The Facts on File Encyclopedia of Word and Expression Origins (1997), cependant, est moins dédaigneux de la théorie réconfortante de la chèvre:
Cest « une aussi bonne explication que nimporte quelle autre, mais non » t étayé par de nombreuses preuves. Jack London a été le premier à enregistrer lexpression, dans son roman R (1912), que lutilisation dure na rien à voir avec la course. Tentatives de relier la chèvre dans la phrase avec le bouc émissaire de la tradition hébraïque; avec le mot aiguillonner, «mettre en colère, irriter»; et à une vieille phrase française prendre la chèvre , qui signifie littéralement «prendre la chèvre», qui remonte au 16ème siècle et a certainement mis beaucoup de temps à faire le voyage en Amérique si cest la source de notre expression.
Il semble pertinent de noter que lexhaustif Farmer & Henley, Slang & I ts Analogues , le volume 3 (1893) na pas dentrée dargot pour chèvre qui suggère même à distance le sens «de la colère ou de lennui». Cela suggère que lidiome «obtenir une chèvre» est apparu assez près de lépoque (1907-1908) où il a fait irruption sur la scène nationale dans son acception encore actuelle.
Occurrences de lidiome dans le contexte du sport
Une recherche Google Livres trouve un certain nombre de correspondances datant de 1907, dont certaines Cite plus léger (ci-dessus). Étant donné que beaucoup impliquent un contexte sportif, je vais diviser ma couverture par sport.
—–
Baseball
Deux des trois premières citations de Lighter pour lexpression « get [one » s] goat « proviennent darticles ou de livres sur le baseball. endroit raisonnable pour commencer.
De William Kirk, récit dun match de baseball entre les Pirates de Pittsburgh et les Giants de New York , New York American (26 août 1908), réimprimé dans Gordon Fleming, The Unforgettable Season (1981):
Les Pirates nont pas lair si terribles maintenant. Il y a une semaine, limpression générale était que si les Giants remportaient le fanion, ils devraient battre Pittsburgh. Mais [John] McGraw, petit homme rusé quil est, a donné une interview et a déclaré: «Je nai pas peur de Pittsburgh le moins du monde. Cest Chicago que nous devons battre pour remporter le drapeau. « Cette déclaration surprenante, venue juste au moment où les Pirates montaient en flèche et les Cubs perdaient, a stupéfié et énervé les Pittsburghers. Le mépris suprême montré par le Manager Mac pour le club au sommet de toute évidence a obtenu la « chèvre » de M. Frederick Clarke [le directeur des pirates]. McGraw ne sait rien. Il va trop aux courses.
De Rollin Hartt, « The National Game , » dans Atlantique Mensuel (août 1908):
Pour les artistes, ils [les joueurs de baseball] sont – sensibles comme violonistes, « capricieux » comme peintres, émotionnels comme divas. Un peu de détraction « obtiendra leur chèvre , » une petite adulation les préparera à marcher sur des nuages roses. Comme le dit le presbytérien des méthodistes, ils sont « tout le temps dans le grenier ou dans la cave. »
Un peu plus tard, Roe Fulkerson, « The Old Groceryman « dans The [San Francisco] Retail Grocers Advocate (12 juillet 1912) attribue au baseball la source de lidiome, ce qui, à tout le moins, illustre à quel point «obtenir [quelquun] chèvre» était largement utilisé avec le baseball à cette époque:
« Le grand passe-temps national de Ty Cobb a apporté dans la langue de ce pays quelques expressions qui ne décoreraient pas particulièrement une thèse à lire devant une société de bas bleus, mais qui sintègrent parfaitement dans les milieux daffaires.
« Lune des ces expressions se rapportent à une certaine chèvre.
«Lorsquun lanceur de baseball bat, à maintes reprises, une certaine équipe, cette équipe entre dans un état desprit où la simple apparition de ce lanceur dans la boîte les a battu à un frazzel avant le début du match. On dit alors que ce lanceur en particulier « a la chèvre de cette équipe. » Cest justement ce qui vous préoccupe, Bill, vos concurrents ont votre chèvre .
Lexpression est utilisée dans son sens moderne dans ces trois sources – et dautres instances liées au baseball se produisent dans Lettres dun fan de baseball à son fils (1910), Les lanceurs rivaux (1910), « Un héros de la Ligue Bush » (1912), Ces Smith Boys on the Diamond (1912), Baseball Joe on the School Nine (1912), Baseball Joe of the Silver Stars (1912), Baseball Joe à Yale (1913) et Lefty o « the Blue Stockings (1914) – mais il ny a pas de lien évident avec une chèvre réelle dans lun deux.
—–
Boxe
Lutilisation de « a obtenu sa chèvre » dans le sens de « lui a fait perdre son sang-froid » apparaît dans Richard Barry, « The Prize Ring « dans Pearson » s Magazine (juillet 1910):
Ce que Nelson avait travaillé pendant vingt tours pour accomplir la cam pour passer instantanément [avec une remarque provocante inattendue]. La chèvre de Hyland est passée de son écurie et Fighting Dick sest jeté sur la lance de Nelson. …
Pendant des années, Nelson a fait ces choses sur le ring, mais il a essayé une fois trop souvent dix mois plus tard avec Ad Wolgast, qui est revenu pour se moquer et qui a fini par arracher le titre de Nelson à À ce moment-là, Nelson na jamais perdu sa chèvre et na jamais été renversé. Il na simplement pas réussi à obtenir la chèvre de lautre camarade .
Ce même article affirme que le terme provient des courses de chevaux:
Freddie Welsh, lactuel champion dAngleterre des poids légers, végétarien aux hanches minces, aux yeux larmoyants et à la bouche faible, qui na jamais été assommé, donne son avis aux aspirants en trois mots, « Obtenez sa chèvre ! »
À lorigine, cette phrase était un argot de course. Pour empêcher un cheval de course de devenir vicié, un entraîneur loge souvent avec lui une chèvre, car lanimal soulage le pur-sang de sa solitude. Mais les intrigants ont découvert quen volant une chèvre à un cheval un jour ou deux avant une grande course, il pouvait être mis hors détat de nuire. La perte de son compagnon préféré agace le cheval et il se lance dans le grand événement dans un état de nerfs hautement féminisé. Donc, « obtenir sa chèvre « , cest lui retirer sa confiance.
Dans le même ordre didées, cette explication dEB Osborn, « The Revival of Boxing in the Nineteenth Century , » dans The Twentieth Century (octobre 2011):
Lun des principaux points préliminaires est de « obtenir la chèvre « de son adversaire; par interprétation, afin de briser ses sentiments que son esprit ne sera pas tout à fait dans son travail lorsque le gong sonne pour que les hostilités commencent. Une raillerie dégoûtante, un sourire méprisant, un refus de serrer la main, un pari absurde, une perte de temps élaborée – voici quelques-unes des astuces employées par le chèvre potentiel.
Oscar Battling Nelson utilise lexpression lui-même dans La vie, les batailles et la carrière de Battling Nelson, champion du monde des poids légers (1908):
Britt est un combattant fort, joueur et intelligent. Le seul homme qui ait jamais fait montrer à Britt la plume blanche était Joe Gans. Je lui ai donné une raclée bien pire que Gans, mais à la minute où il a vu le noir sur le ring, il a pratiquement levé les mains et admis sa défaite. Dans son combat avec tous les autres poids légers, Britt était au cœur du jeu. Je nai jamais pu comprendre exactement pourquoi il avait laissé Gans prendre sa chèvre .
…
Comme se souviendront bien les nombreux mécènes qui ont fréquenté ce club [le National Athletic Club] lors de la soirée mémorable du 14 mars 1906, jai gardé Terry McGovern attendre dans le froid sur la plate-forme surélevée pendant environ trois quarts dheure. Sachant que McGovern était très, très nerveux et facilement « énervé », jai pris mon temps pour mettre la bande sur mes mains exprès pour obtenir sa chèvre . Jai certainement réussi.
…
Nous avions à peine combattu trente secondes quand je pouvais dire que javais la chèvre de McGovern. Il était nerveux et tenait bon. Il avait peur de combattre son combat habituel de se précipiter du début à la fin.
Mais une instance encore plus ancienne de « got his goat » apparaît à Rex Beach, « The Fight à Tonopah , « dans Everybody » s Magazine (avril 1907):
Dans un intervalle calme entre les rondes Jai entendu un journaliste dicter de la littérature pugilistique de grande classe:
Le travail de «Herman» dans le cinquième était classe et il sest battu partout. Il a poignardé le Dinge dans la trémie de nourriture trois fois et presque a récupéré sa chèvre , puis a manqué une balançoire à droite vers le garde-manger du majordome dun pouce. Sil avait accouplé, cela aurait été la lueur du coucher du soleil pour le Dahomey, mais Gans nest pas tombé pour le bâillon, pas à peine. Il a déchiré une tige à travers le garçon yiddish et la mis sur le hop avec une croix droite. p>
Comme cest le cas avec le baseball, lexpression « obtenir la chèvre de quelquun » semble endémique à la boxe en 1910, bien que le sport nait aucun lien direct avec une réalité chèvre. Je trouve significatif quun journaliste bien informé écrivant sur la boxe en 1910 ait limpression que lexpression provient des courses de chevaux. Après tout, le premier match Google Books que jai pu trouver pour lexpression remonte à seulement trois ans. ce nest pas comme si les gens spéculaient sur lorigine dune phrase qui était dans le langage courant depuis plus dun siècle (comme cest le cas aujourdhui).
—–
Courses de chevaux
Un exemple précoce de lexplication de «la chèvre comme influence calmante sur un cheval de course» apparaît dans Elbert Hubbard, « Got His Goat ,» dans The Fra : A Journal of Affirmation (1912):
« Got His Goat »
Il y a beaucoup de personnes très instruites avec des diplômes universitaires qui ne connaissent pas lorigine de lexpression classique, « Il a sa chèvre . » Cette belle phrase littéraire, dune portée psychique si profonde, est originaire dEast Aurora [, Illinois.] Elle a été utilisée pour la première fois par Ali Baba.
…
Lécurie dEd Geers était un cheval très rapide connu sous le nom de Prince Regent. Ce cheval était dune disposition très nerveuse, et lorsquil se trouvait seul dans un box – surtout dans un endroit étrange – frettait et souffrait du mal du pays [.] Ed Geers acheta une chèvre à Ali Baba et la mit dans la stalle avec le cheval, et le cheval et la chèvre sont devenus très copains.
…
Il est arrivé un jour où ce cheval devait trotter pour les Futurity Stakes à Buffalo. Tout sest bien passé et il semblait que le prince régent avait une chose sûre. Les paris étaient tous en faveur du prince régent.
Mais à minuit la veille de la course, quelquun est entré dans la grange et a volé la chèvre, et le cheval a tellement piqué pour son compagnon quil semblait perd le courage, et dans laprès-midi où le moment est venu pour les chevaux dêtre appelés, le prince régent a perdu son sang-froid.
« Quy a-t-il avec ce cheval? » dit quelquun en voyant lanimal « s oreilles tombantes.
Pourquoi quelquun a sa chèvre « , a déclaré Ali Baba.
Et ainsi la phrase a traversé les siècles, comme une bouilloire en fer-blanc à la queue dun chien. Cela a été corrigé dans la pièce de monnaie actuelle.
« Nous avons obtenu sa chèvre . » Cela signifie que lhomme est fait pour et hors du jeu.
Le nom Ali Baba donne un air dimprobabilité fantastique à cette histoire, et lidée quune expression internationalement populaire est née dune manière si pittoresque parmi les amis de longue date de lauteur du reportage devrait déclencher lalarme dans la tête de tout lecteur sceptique. Néanmoins, lhistoire a un certain nombre de points de données en réalité: par exemple, Ed Geers possédait vraiment une écurie de chevaux de course, et Prince Regent était un cheval de course remarquable (un trotteur, en fait, comme beaucoup de chevaux de course létaient à lépoque) de les années 1890, selon Badger, « The Horses at the Columbian , » in Wallace « s Monthly (avril 1893). Un objet dans les notes de Wichita [Kansas] Daily Eagle (27 mai 1890):
La somme princière de 40 000 $ a été refusée pour Prince Regent, un cheval qui, en 1889, sest révélé être un cheval de course de première classe, et a obtenu une note de 2: 21¼ à lâge de 4 ans. Prince Regent est un fils de Mambrino King, appelé le plus beau cheval du monde; …
Et le St. Paul Daily Globe (13 avril 1891) a rapporté la mort du cheval avec le titre et le sous-titre « Prince Regent Dead: The Great Stallion Passes Away Near Buffalo. «
Selon le même Elbert Hubbard, écrivant à dautres occasions, Ali Baba était un écurie locale respectée.Extrait dElbert Hubbard, «Heart to Heart Talks with Philistins by the Pastor of His Flock», dans The Philistine (novembre 1907):
East Aurora a produit trois grands hommes [.] Il sagit de Cicero J. Hamlin, Ed. Geers et Charles A. Cyphers.
En disant ces choses, je me rends bien compte que je mexpose à lacerbité dAli Baba, du diacre Buffum et de loncle Billy Bushnell, qui tous, même si ce nest pas le cas les grands hommes, sont sûrement des personnes industrieuses.
Le jury est donc à lécart de toute la théorie du « chèvre volé », et bien plus encore sur les amis. de la réminiscence dElbert-Hubbard. Mais encore une fois, la proximité de lhistoire avec les premières instances enregistrées de lidiome est un point en sa faveur. Et le fait quun journaliste ait déclaré comme fait en 1910 – deux ans avant que Hubbard ne raconte son histoire – que les chèvres étaient alors parfois gardées comme compagnons pour les chevaux de course et que les gens qui pariaient contre de tels chevaux volaient parfois la chèvre avant une course pour déranger le horse montre au moins quun lien entre «get [one» s] goat »et lhistoire des compagnons de chèvre kidnappés existait très tôt dans la vie de« get [one »s] goat» comme idiome populaire. Ce ne sont pas des points insignifiants en faveur de lhistoire.
Premières occurrences de lidiome dans des contextes non sportifs
Lune des premières instances de « get one » s goat « dans un contexte non sportif que mes recherches Google Livres ont trouvé provient de Burke Jenkins, » The Anti-Climax of a Bad Man , « dans The Argosy (septembre 1907):
» « Don » t tirer, Hankly », dit-il [une voix du shubbery]; « Je » reviendrai paisiblement, « Alors, monsieur, Kinston rampé, gratté de ronces et purifié de cœur. Jai joué la carte qui était tombée juste dans ma main – je lai ligoté solidement et je lai emmené. Vous voyez, Jai « en quelque sorte » obtenu sa chèvre « en marchant vers son arme sanglante. »
Tiré de LJW, « The Hurry-Up Men , » dans The National Engineer (février 1908):
Lexpression dargot « a obtenu sa chèvre » sapplique à certaines phases de lingénierie stationnaire. Le créateur de la phrase signifie la chèvre pour signifier lhumeur qui monte à la suite dun incident ou dun événement qui ne plaît pas au bouc (non protégé par le droit dauteur).
Si lécrivain possède une chèvre, il est principalement due aux habitudes et aux actions de certaines classes dingénieurs à décrire. Chaque quartier se vante dau moins un de ce type. Nous lappellerons M. Hurryup.
De John McIntyre, « Pour la gloire de Monseigneur , » dans Le lecteur (février 1908):
« Le père Augustin le dit très succinctement: Un évêque nest pas seulement tenu dêtre un pieux et instruit homme. Il doit avoir la capacité de faire les choses, le magnétisme pour contraindre les autres. Cette question est un bon test des capacités du monsignor dans cette direction. Quil échoue à réussir cette mission, comme nous pourrions lappeler, et il « ne sera jamais un évêque.
…
« Le croyez-vous? » senquit Hopkins après un espace.
«Bien sûr», répondit Riley. «Cela ressemble à la vérité. Sil ne lève pas dargent, ils « vont récupérer sa chèvre . »
Cest la seule mention de chèvre dans lhistoire, donc elle est clairement utilisée métaphoriquement, mais le contexte na rien en commun avec une situation où quelquun perd son sang-froid. Évidemment, cela signifie quelque chose de très différent pour les deux garçons qui lutilisent dans cette histoire que pour Battling Nelson dans son autobiographie.
Une autre utilisation précoce intéressante de la phrase se produit dans « Chicago, Ill. » notes syndicales dans The Typographical Journal (novembre 1909):
Lors de la dernière réunion du n ° 16 ex -Le président Colbert a procédé à chercher la chèvre du président Knott. En attendant le représentant du syndicat des chapeliers, qui avait eu le privilège de prendre la parole, M. Colbert a demandé le privilège de prendre la parole, et dans un petit discours soigné présenté au président Knott un marteau le cadeau de nombreux amis au n ° 16. Le marteau est en ébène, incrusté de perles, et est une magnifique œuvre dart, chaque morceau de travail est fait par des hommes du syndicat et porte létiquette.Les inscriptions appropriées sont sur le visage du marteau. M. Knott a été complètement pris par surprise, et il lui a fallu quelques instants avant de pouvoir mettre sa « chèvre » sous contrôle et remercier les membres du n ° 16 pour un si magnifique cadeau.
Ici, chèvre est évidemment utilisé comme synonyme de « émotions »; une lecture plus large pourrait linterpréter comme signifiant « équanimité », je suppose, mais le reste du libellé de la phrase « ne fonctionne pas tout à fait avec cette lecture.
Conclusions
Lorigine de lidiome « get [some » s] goat « reste incertaine; mais parmi les candidats concurrents, les courses de chevaux me semblent être le cas le plus solide – et la théorie du « compagnon de chèvre volé » est étayée par des preuves antérieures et plus variées que certaines références majeures de lère pré-Internet ne le savaient. En particulier, un récit de boxe de 1910 affirme que certaines écuries abritaient même à cette époque des chèvres avec des chevaux très tendus – et prétend que des mécréants cherchant à fausser les résultats dune course imminente volaient parfois une chèvre de ses quartiers communs avec un cheval de course. Le rapport est particulièrement frappant dans la mesure où les premières correspondances de Google Livres pour diverses formes de «get [one» s] goat »remontent à 1907 – trois ans plus tôt seulement. Il semble donc que, exacte ou non, lexplication de la chèvre volée soit liée à la phrase avant même que la plupart des gens ne sen rendent compte comme idiome.
Lautre chose frappante que les résultats de recherche de Google Livres soulignent Cest la rapidité avec laquelle lexpression est passée dune quasi-inconnue dans les publications américaines à une expression standard dans trois sports extrêmement populaires de lépoque: le baseball, les courses de chevaux et la boxe.
Commentaires
- Cest ‘ que cest une longue lecture, Sven. Souvent, vous résumez le résultat de vos recherches. Que pensez-vous des différentes tentatives dexplication de cette expression curieuse?
- @rogermue: Vous ‘ avez raison – je mexcuse de ne pas avoir inclus un résumé de mes conclusions initialement. Jen ai ‘ ajouté un maintenant.
Réponse
La phrase est originaire des États-Unis et la première entrée en version imprimée qui […] vient dune histoire fantaisiste sur une pipe à eau éclatée qui a été imprimée dans le journal américain The Stevens Point Daily Journal, mai 1909:
«Cela ne vous attraperait-il pas votre chèvre? Nous avions transféré la même eau toute la nuit de la baignoire au bol et vice versa. »
[…]
Une histoire fréquemment répétée qui prétend pour expliquer l origine de la phrase « s est que les chèvres ont été placées avec des chevaux de course pour les garder calmes. Quand ne » er-do-wells qui voulaient que le cheval fasse la course le retirait mal, cest-à-dire quils « avaient la chèvre de quelquun », le cheval est devenu instable et a mal couru. Cest juste le genre de conte qui fait tourner les jus détymologie folklorique. Disons simplement quil ny a aucune preuve pour soutenir cette histoire.
Commentaires
- Michale Quinion arrive à peu près à la même conclusion: Worldwidewords.org/qa/qa-get1.htm
Réponse
Je pense que « obtenir ma chèvre » est probablement né du fait que quelquun a tiré sur la barbiche de quelquun, ce qui serait très ennuyeux.
Wikipédia : Jusquà la fin du 20e siècle, le terme barbiche était utilisé pour désigner uniquement une barbe formée par une touffe de poils sur le menton – comme sur le menton dune chèvre, doù le terme « barbiche ». [1]
Commentaires
- Jadmire votre association, bien que je ne ‘ t pense que cest la véritable origine, votre association est bien mieux que ces histoires ci-dessus sur une vraie chèvre. 1+ pour lidée.
Réponse
Etymonline dit le dicton est langlais américain de 1910. Comme cest un sa très tordu ying qui na aucun sens Je suppose que le dicton développé dans la langue parlée bien avant quune première incidence écrite ne soit enregistrée.
La chèvre, lanimal, na aucun sens; il est donc possible que ce soit un mot totalement différent qui a changé de forme et a finalement été remplacé par un mot commun et connu. Au début, je navais aucune idée de ce qui pouvait être derrière la chèvre et jallais dans le sens de lennui. La seule chose qui mest venue à lesprit après un certain temps était lallemand Da kommt mir der Magen hoch – Cela me soulève lestomac.
Peut-être le mot grec pour estomac, gastaer (ae est eta) que nous avons dans le domaine médical gastrite à terme, a développé une forme courte (en langage parlé) comme * gast / * gost qui est devenu chèvre. Cest une simple idée de la mienne, donc sil vous plaît ne demandez pas de références, et comme etymonline na quune hypothèse sur lorigine marquée avec « peut-être » je ne discrédite pas etymonline comme quelquun la dit. Au contraire, jai etymonline en haute estime, cest un travail de référence formidable.
Mais peut-être que quelquun a une autre et meilleure idée de lorigine de la chèvre. http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=goat&searchmode=none
Jai oublié de dire que lidée du dicton aurait pu être: mon estomac (en émoi).
Edit: Ceci est un forum sur les chevaux. Surtout sur la question de garder les chevaux et les chèvres ensemble. Voir par vous-même. http://www.horseforum.com/farm-forum/keeping-horses-goats-36455/
Commentaires
- Une explication digne de Gus Portokalos! youtube.com/watch?v=VL9whwwTK6I
- Il y a des gens qui pensent à la curiosité dune expression et il y a des gens qui nont jamais sest rendu compte quune expression est curieuse.
Réponse
Peut-être notre compréhension de ce que le terme signifiait réellement à un moment donné pourrait être hors de propos. Jen connais sur lagriculture qui pourraient contribuer à la discussion.
Les chèvres ont lhabitude de vous donner une attaque de charge pour peu ou pas de raison.
Si vous « avez vécu près de chèvres, comme les pauvres lont souvent fait dans le passé. Vous savez que vous navez quà rester là à vous occuper de vos affaires, peut-être avoir une conversation avec dautres, quand une chèvre est Cela arrive assez souvent pour que quiconque possède des chèvres reconnaisse instantanément lanalogie.
Peut-être que lidiome est passé des fermiers aux sports. Quand quelquun a dit « Ça va faire ma chèvre », cela signifie que quelquun ou quelque chose minvite à lattaque. Mais à mesure que la société passait de plus agraire à industrialisée, de moins en moins de gens savaient que les chèvres étaient des créatures ornées, de sorte que létymologie était généralement perdue. Ou tordue dans une signification légèrement différente.
La compréhension plus profonde de cela est peut-être que vous ne savez jamais ce qui déclenchera une chèvre et vous causera des coups. Cela pourrait être nimporte quel nombre de déclencheurs. Mes grands-parents lont dit assez souvent pour le dire et ils étaient en quelque sorte le sel de la terre. les gens. Je sais que cest anecdotique mais ça y est.
Donc, du haut de la page: « La phrase est originaire des États-Unis et la première entrée imprimée qui […] vient dune histoire fantaisiste sur une pipe à eau éclatée qui a été imprimée aux États-Unis journal The Stevens Point Daily Journal, mai 1909:
« Est-ce que ça ne vous prendrait pas votre chèvre? Nous avons transféré la même eau toute la nuit du baignoire dans le bol et retour. «
Comme lanalogie irait. Si nous avions tous une chèvre en nous, certaines situations feraient que les chèvres principales caractéristique à sortir. Celle dune attaque en butée. Donc, dans ce qui précède, voir la futilité de cette situation de pipe inciterait la chèvre intérieure à la combattre par frustration.
Cest comme ça que les métaphores fonctionnent, oui ? Si nous utilisons un animal pour définir une caractéristique en nous, lanimal est utilisé pour sa caractéristique prédominante que nous reconnaissons tous immédiatement et avec laquelle nous sommes familiers.
Croyez-moi, la seule caractéristique, par-dessus toutes les autres, que tous les agriculteurs associent aux chèvres, ce sont les cornes et cette sacrée insistance à vous frapper de temps en temps.
Je ne suis pas bien éduqué. Alors peut-être que quelquun dautre pourra expliquer cela un peu mieux. Mais lidiome «obtient ma chèvre» a toujours, pour ma famille, signifié que quelque chose vous a incité à répondre dune manière quelque peu agressive. Cela peut avoir été quelque chose qui vous a irrité ou agacé. Mais parfois sans raison particulière.
Jai toujours pensé que le terme que nous utilisons aujourdhui «être déclenché» était similaire mais pas exactement la même chose. Bien sûr, tout cela pourrait aussi être les divagations inarticulées dun yokel campagnard. Jeter ça là-bas.
Réponse
« Got somebody » s chèvre « : de deux premières utilisations en 1900, 16 novembre et 26 novembre (tous deux soumis à un paywall), lutilisation du 16 novembre est accompagnée dune histoire dorigine. Vraisemblablement basée sur les expériences personnelles et professionnelles du journaliste anonyme, la première apparition de lhistoire dorigine présente cet avantage, car ainsi que lavantage dêtre de première main, par rapport à des spéculations plus récentes.
« IL A SON GOAT. «
La dernière expression de New York appliquée
à certaines conditions favorables.Des phrases diverses à plusieurs reprises ont été utilisées pour décrire linfluence qui, dune manière amicale et irréprochable, un homme est capable de sexercer sur les actes dun autre r. Pendant de nombreuses années, lexpression locale de New York dans un tel cas était «Il a le prêt de lui». En conséquence, lorsquun homme avait « le prêt » dun autre, il était en mesure de guider son parcours, explique le New York Sun.
Cest le sort des familiers new-yorkais qui, bien quabruptement repris, sont aussi sommairement et capricieusement abandonnés, et la popularité du « prêt de » ne létait pas grande pour éviter quelle ne soit remplacée par une autre phrase de même importance, en usage très général jusquà récemment. Cette phrase était « Mettez-moi ensuite ». Lune des raisons de sa popularité était le fait quil était sujet à certaines variations. Ainsi, un demandeur de la faveur ou du soutien dun autre a demandé à être « mis à côté ». Une personne qui jouissait déjà dune telle bonne volonté était décrite comme « étant le prochain », et lexpression « il » est le suivant. «
La dernière phrase utilisée pour transmettre ce sens est « Il » a eu sa chèvre . » La signification de la phrase est que le sujet du commentaire exerce une grande influence sur un autre — il a le prêt de lui; Il est le suivant. Une raison à cette phrase doit être trouvée, probablement, dans la disparition sommaire de lobservation visible à New York de la chèvre des rochers, figure familière du haut de New York avant que la pression démographique nefface les dernières traces Autrefois, lune des possessions les plus chères des squatters était une chèvre. Les chèvres à New York à cette époque navaient que très peu dimportance, mais depuis que la ville a grandi jusquà lexclusion des lots améliorés, la chèvre est devenue quelque peu Harlem apparaît donc comme le lieu dorigine de la phrase, dont la popularité immédiate est sans doute dans une certaine mesure renforcée par lemploi du mot chèvre dans les cercles maçonniques à propos dune phase des conditions de initiation qui détourne pour tout le monde sauf le membre initié. Reste à savoir si cela fournira une raison de prolonger la popularité de «il a sa chèvre» plus longtemps que ses prédécesseurs.
La signification de « a eu la chèvre de quelquun », telle que détaillée par le journaliste, peut être résumée comme « a eu de linfluence sur quelquun », une signification qui est compatible avec le développement sémantique ultérieur mais non invariable de « a eu de linfluence sur quelquun, par la colère, lirritation, lennui ou lexaspération « .
Après avoir défini le sens particulier de la phrase, le journaliste continue en spéculant que la « raison probable » du développement de ce sens est la disparition de Harlem danciennes chèvres communes, ainsi que limportance de celles-ci. des chèvres aux squatteurs appauvris.
Une version brouillée de lhistoire dorigine du premier journaliste est mentionnée par Michael Quinion dans World Wide Words ( 1999-2014 ), pour être écarté demblée, peut-être parce que les preuves de 1900 nétaient pas entre les mains de Quinion à lépoque:
Il a été affirmé quà un moment donné, certains habitants de Harlem à New York élevaient des chèvres et, par conséquent, ennuyaient leurs voisins, une explication qui ne satisfait pas.
I trouver les chèvres disparues de Harlem — une source de nourriture perdue (lait, fromage et, finalement, viande), vêtements (laine), chaleur (corporelle), et compagnonnage pour les squatteurs démunis — plus satisfaisant que l’origine d’une phrase dénotant l’influence acquise par une personne suite à la perte d’une chèvre par une autre, mais le 26 novembre 1900 utilise pourrait être interprétée comme un soutien à la théorie selon laquelle les chèvres, en tant que mascottes de bord de mer (et autres), ont parrainé lexpression.
Le 26 novembre 1900, lutilisation de « got somebody » s goat « est réimprimée à partir dune lettre datée du 09 Nov, envoyé de Gibralter par un marin de la marine, Roy Krebs, à bord du Kentucky à destination de Hong Kong depuis New York dans le cadre de la réponse américaine au Rébellion des boxeurs (1899-1901).
« Mon enrôlement expire le 15 juin 1904 », écrit Krebs, « quand je retournerai à Atchison [Kansas] à moins quun boxeur nobtienne mon chèvre . «
Le sens de » obtient ma chèvre « dans lusage de Kreb » semble être « me tue ou me blesse gravement » . Ce sens est très éloigné du sens noté par le journaliste dans l’article du 16 novembre, par lequel l’influence «amicale et irréprochable» exercée par un homme «sur les agissements d’un autre» est véhiculée.
Jai pu corroborer le récit du journaliste sur l histoire des chèvres à Harlem. Par exemple, un titre à la p. 9 du New-York Tribune (New York, New York) 01 sept. 1889 (paywalled) mentionne la perte:
UP IN BUSY HARLEM.
CROISSANCE RAPIDE DE LA PLACE,
CHÈVRES ET ROCHERS REMPLACÉS PAR DES MAISONS MAISONNÉES.…Il était dusage de se référer à Harlem comme un endroit à lécart, dont les principales caractéristiques étaient des roches et des chèvres. … Si on demandait à un Harlémite où étaient allés les ouvriers et les chèvres, il dirait probablement que, de même que les Amérindiens avaient été contraints à louest avant la marche de la civilisation, louvrier de lîle de Manhattan et ses chèvres parti ….
La disparition des chèvres chéries et de leurs propriétaires pauvres est également mentionnée dans 1897 (paywall), à la p. 3 du The Butte Daily Post (Butte, Montana), 14 mai:
Pour le citoyen observateur de New York retournant dans sa ville natale après un séjour de plusieurs années dans dautres pays, rien nest plus frappant que labsence mystérieuse des chèvres belligérantes et économe des chaînes rocheuses de Harlem et de ses environs. La chèvre et le squatter ont disparu ensemble de … là où ils détenaient autrefois un contrôle incontesté, et le voyageur qui revient … sémerveille de leur disparition, se demandant vaguement si cela signifie migration ou extinction.
Jusquà 1903 (paywall), à la p. 8 de The Sun (New York, New York), 19 avril, la perte était encore déplorée: « Harlem a perdu ses chèvres, ses cabanes perchées dans le roc, … ».
Sans plus de contexte, une définition apparemment liée de « chèvre » fournie par Number 1500 dans le livre 1904 Life dans Sing Sing (Sing-Sing est une prison de New York) ne peut pas être interprété avec confiance:
Goat. Colère; exaspérer.
La relation étroite de cette utilisation du mot dargot « chèvre » dans la prison de Sing-Sing avec le développement sémantique (peut-être plus tardif) de « got somebody » s chèvre « dans » quelquun en colère, ennuyé, irrité ou exaspéré « est suggestif. Cependant, comme le dit le numéro 1500, » le seul test apparent dadmission [au vocabulaire de largot est que] le mot dans le son doit avoir un rapport avec le sens quil est destiné à transmettre « ( p. 245 ). Ainsi, la signification de » chèvre « dans largot Sing-Sing ne peut reposer que sur la consonance de » goat « et » goad « , et peut navoir aucune incidence sur la signification de » got somebody « s goat ».
Trois instances de la phrase complète, « to get [somebody » s] goat « , apparu en 1905. Les dates dimpression effectivement simultanées des instances, 14 octobre , 28 octobre et 18 novembre , ne suggèrent ni ne contredisent aucune conjecture sur t lorigine de la phrase, dautant plus quils sont éloignés de cinq ans des usages de 1900.
Les trois usages de 1905, dont deux sont associés aux marins de la marine américaine, offrent un léger soutien à la théorie que lexpression «got [quelquun] chèvre» est originaire de la marine américaine en référence aux mascottes de chèvre. De même, lassociation avec la boxe offre un soutien élancé à la théorie selon laquelle la phrase proviendrait de largot de la boxe. À propos de cette dernière théorie, plus tard, mais les histoires de boxe et dorigine navale sont minées par les utilisations effectivement simultanées en 1900 et 1905 avec des contextes plus généraux.
Le premier exemple, le 14 octobre 1905, est dans lhistoire dune employée dun grand magasin de New York agacée par lexploitant de sa pension:
« Eh bien, ça fait ma chèvre, » haleta Alice quand nous avons repris la parole. « Le nerf delle! »
Le deuxième exemple, le 28 octobre 1905, dans une histoire sur les marins de la marine américaine en congé à terre, peut avoir été un expression dagacement de bonne humeur … ou peut-être une simple expression damusement:
« Il était là, Patrick! » sécria Shorty strident.
« Mais javais oublié que cétait l Oklahoma — cétait bien avant que je vous connaisse. Vous étiez là aussi, alors? Vous étiez à terre? «
» Ha! ha! « Il a giflé Patrick sur lépaule et sest allongé en me souriant. » Si ça ne va pas chercher ma chèvre! «
Dans le troisième, 18 novembre 1905, par exemple le journaliste commentant un match de boxe anglo-américain utilise «obtenu sa chèvre» pour désigner le «trac» dun boxeur, cest-à-dire sa réticence à se battre:
LAméricain ne pouvait pas » t se battre et avoir eu peur de la scène ….
….
…Je pense que la foule a sa chèvre ou l’idée de se battre — lun ou lautre — parce quil ne la pas fait dis huée et sassit comme un mope.
Pour étayer davantage la théorie selon laquelle « obtenir [quelquun » s] chèvre « est originaire de la boxe, un 1897 compte ( The Brooklyn Daily Eagle , Brooklyn, New York, 21 mars, p. 7; paywall), alors quil nutilise pas le phrase, associe ostensiblement la chèvre à la verve dun boxeur, dont la perte se traduit presque invariablement par la perte du combat. Pour compliquer le support de lorigine de la boxe, cependant, cest que ce récit fait référence aux chèvres de Harlem, prêtant ainsi un support également à lhistoire dorigine proposée par le journaliste en 1900:
Siddons a eu un saut, un saut et un saut qui ont savouré une grande partie de la chèvre festive sautant de rocher en rocher aux beaux jours de Harlem .
Comme il est clair dans lhistoire, le match de boxe décrit a été ridiculisé et dégoûté, pas seulement pour le rôle joué par les Siddons capricieux, mais aussi pour le rôle joué par son adversaire. Les deux concurrents navaient pas été encadrés par la direction qui a promu un tirage au sort.
Il faut mentionner un autre sens de «bouc», «une personne stupide ou méprisable» ( OED , attestée de 1616 à 2012 environ; paywalled). Lutilisation et la prise de conscience de ce sens du mot « chèvre » peuvent avoir influé sur le développement sémantique ultérieur de lexpression « a fait entrer la chèvre de [quelquun] » en « ayant eu une forte influence sur [quelquun en la mettant en colère, en lirritant ou en lexaspérant] ». Un exemple de la La signification de «personne méprisable» est celle de la page 4 de The Wheeling Daily Register (Wheeling, Virginie-Occidentale), 26 septembre 1877 ( paywalled):
Doc. Todd … dit quil a ses chèvres à lusine Ætna — comme il appelle ces robustes fils de labeur — corrigé tout de suite. Il veut que les gens comprennent quil porte les votes du moulin Ætna dans sa poche. le moindre, ce nest pas une façon très charitable de parler dune classe de personnes honorables, honnêtes, droites et travailleuses qui travaillent si noblement pour vivre.
Commentaires
- Je ne ‘ acheter le navire ‘: si cétait correct, ce serait » avoir notre chèvre » au lieu de » jai eu ma chèvre « , car la chèvre appartenait collectivement à lensemble du navire / de léquipage , pas par un individu; et pourtant, toutes les premières citations navales traitent la chèvre comme étant personnellement » possédée « .