Pourquoi Filipino est-il orthographié avec un F ? Philippines est orthographié avec un Ph . Certains ont dit que cétait parce quen philippin, Philippines commence par F ; mais si tel est le cas, pourquoi avons-nous seulement changé le début de Philippines?
Commentaires
- Probablement un " donné " mais " filipino " = masculin et " filipina " = féminin similaire à lespagnol.
Réponse
Comme cet article dans le Wikipedia espagnol notes:
El vocablo «Philippines» deriva del nombre del rey Felipe II de España.
Les Philippines ont été nommées en lhonneur du roi Philippe II dEspagne. Ils étaient « Las Islas Filipinas », qui était anglicisé aux îles Philippines.
La forme nominale conserve le F ( philippin ), tandis que la forme adjectif utilise Ph ( Phili Ambassade de la Chine ).
(Jai vu des textes plus anciens en anglais britannique qui désignaient les indigènes comme des « Philippins ».)
Quant à savoir pourquoi, il y a » cette réponse :
Langlais na jamais eu déquivalent convenable pour le philippin – un « philippin , « » Philippien « ou » Philippin « ne sonnait probablement pas juste, donc langlais a adopté le mot espagnol Filipino , en conservant la lettre F et le suffixe, » ino « .
Il est intéressant de noter que lappellation officielle du pays en Pilipino est Repúblika ng Pilipinas . Larticle Pilipino Express explique également cela.
Modifier: Slate a une autre prise sur philippin / philippin , mais nexplique toujours pas la différence dorthographe entre les formes nom et adjectif.
Commentaires
- Bon explication, mais cela soulève la question: pourquoi lincohérence dans la façon dont les formes nom / adjectif ont été anglicisées? La chance du tirage au sort, ou y avait-il une raison réelle?
- Jai développé ma réponse pour essayer dexpliquer cela comme bien.
- @Lynn: Je soupçonne que quelquun a préféré le look Philippin à Philippin .
- Je suppose que cela ' s " Philippine / s " et non " Filipine / s " car Felipe en anglais est Philip, pas Filip.