Le peuple était libéré du dictateur barbare. Ou: Le peuple était libéré du dictateur barbare.
La purée de pommes de terre était exempte de grumeaux. Ou: La purée de pommes de terre était gratuite de grumeaux.
Jaimerais pouvoir être libéré de ce terrible rhume. Ou: Jaimerais pouvoir être libéré de ce terrible rhume.
Il me semble que les termes » sont libres de » et » sans » peuvent être utilisés de manière interchangeable. Les deux ont-ils des significations distinctes? Lun est-il plus correct que lautre? Y a-t-il des exceptions?
Réponse
Elles ne sont pas exactement interchangeables, mais la distinction est très subtile. Pour illustrer, permettez-moi dabord de changer vos exemples de phrases dans les formes que je trouve les plus agréables.
Le peuple était libéré du dictateur barbare.
La purée de pommes de terre était exempte de grumeaux.
Jaimerais pouvoir me débarrasser de ce terrible rhume.
Cela démontre que » exempt de » est plus confortable pour moi lorsquil est utilisé pour indiquer que quelque chose nest plus assailli par une entité qui avait été mêlée de manière omniprésente dans son existence même, en tant que dictateur contrôle toutes les facettes de la vie dun peuple, comme les morceaux de purée de pommes de terre influencent chaque bouchée de la nourriture.
» Free from, » en revanche, semble indiquer davantage une fuite dans le cas de quelque chose qui était plus extérieurement attaché, comme dans » Maintenant, je suis enfin libéré de l’attention ennuyeuse de ma mère, qui ne me laisserait pas tranquille tant que je n’ai pas déménagé à New York. »
Comme pour le dernier exemple, » débarrassé de ce froid terrible, » Je trouve que » rid » fonctionne mieux avec un envahisseur, comme une maladie, ou quoi que ce soit cest plus » invasif » que » omniprésent. » En dautres termes, je dirais: » Je dois me débarrasser de cette tique qui » ma mordu toute la journée. » Je ne dirais pas: » Je dois être libre de cette tique. » Et cest pourquoi je utiliserait » débarrassé de » avec un froid, plutôt que » gratuit » (peu importe si de ou de ).
Je vais aller un peu plus loin. Si nous étendons la conceptualisation au mot » liberté, » je pense que nous trouverons plus de base de différenciation dans les choix entre » sans » et » sans. » Essayons donc quelques exemples.
» Être à labri du besoin. » » À labri de la peur. » » À labri de la faim. » Ces phrases ne peuvent pas être construites en utilisant le mot » de. » Elles démontrent quelles sont libres de an entité qui est attachée à lextérieur dune manière conceptuellement philosophique; la faim vous assaille, la peur vous envahit, » want » enfonce ses griffes en vous. Si vous pouvez supprimer ces choses de votre vie, vous êtes » libre de » lattention indésirable (attaque) de ces choses.
Et une autre distinction que je trouve assez révélatrice:
» Libre de » est mieux utilisé avec les noms ( » Enfin je « suis libre de ces pensées ), alors que » gratuit de » fonctionne beaucoup mieux avec les formes verbales ( » Enfin je « suis libre de penser de cette façon ) . Cela ne fonctionne tout simplement pas bien pour moi dans lautre sens.
Commentaires
- Je ne suis pas daccord avec votre réponse et je dirai que free of et free from sont interchangeables. Existe-t-il une certaine règle à ce sujet?
- @ RandomDuck.NET Eh bien, vous ‘ est libre de ne pas être daccord, mais confirmez-le. Jai donné de nombreuses explications pour ma réponse. Quest-ce que ‘ est le vôtre?
Réponse
Je nai pas de réponse définitive à cette question.Mais je tiens à souligner quelques points qui mont surpris lorsque jai examiné les différences possibles entre » sans » et » free from. »
Jai dabord lancé une recherche Ngram Viewer sur les années 1800 à 2007, en quatre phrases: » sont exempts de, » » sont exempts de, » » est libre de, » et » est libre de . » Comme ce sont toutes des expressions assez courantes aujourdhui, je voulais voir si elles lavaient toujours été et si un changement dans la fréquence relative de » est / sont libres de » et » est / sont libres de » sétait produite.
Comme le montre le graphique Ngram suivant, il y a eu une augmentation significative de la fréquence cy des deux » sans » phrases (lignes bleues et gren) au cours des 100 dernières années, et cette augmentation semble être venue en grande partie aux dépens des deux » libres de » phrases » (rouge et jaune lines):
Deuxièmement (et encore plus surprenant pour moi), jai trouvé plus dexemples dans les résultats de recherche de phrases où » sans » me paraissait droit et » sans » aurait sonné faux, alors que les cas où » sans » sonnaient juste et » sans » aurait sonné faux. Tout dabord, et de toute évidence, considérez lexpression » gratuite « :
Pendant son séjour ici, M. Riddle a constaté que les agences de transfert dautres banques occidentales étaient parfois effectuées gratuitement.
La phrase » gratuit » (ligne bleue) a toujours été beaucoup plus courant que » gratuit » (ligne rouge), comme le montre ce graphique Ngram:
Dautres cas où » sans » sonne nettement mieux à mon oreille que » libre de » inclure ceux-ci:
Il est libre des étendues stériles, sablonneuses et des grands marécages, si commun dans les états du sud, et jouit dun sol plus riche et dun meilleur climat que ceux de la nord.
Cette date sera celle du moment où le lac Érié sera libre de glace.
Aucune de ces positions nest exempte dobjections graves.
sans adjonction de quartz et de feldspath, il forme un excellent fondant pour les minerais de fer.
Pour six pouces de profondeur de la surface des monticules, le sol est exempt de pierres.
Linstance la plus puissante de » sans » que jai trouvée était la suivante:
Ils étaient en effet libres de la tyrannie; mais ils voulaient aussi cette élégance qui compense mille des maux que produit le luxe.
Tous les exemples précédents datent du XIXe siècle, lorsque » sans » était beaucoup moins courant que » sans » dans lensemble. Dans chaque cas, la phrase » sans » signifie » sans, » » non teinté par, » ou simplement » sans. » En revanche, » sans » suggère » libéré de » ou » nest plus opprimé par. »
Lexemple ci-dessus qui me semble le moins cohérent avec ce cadre est » exempt de glace, » qui apparaît généralement dans le contexte de lieux géographiques où la glace est parfois présente mais absente au moment de la discussion. Ici, je suppose, un écrivain pourrait faire un argument de toute façon: que la phrase signifie simplement » dégagé de » et devrait donc être » sans « ; ou que la phrase signifie » nest plus entravée par » et devrait donc être » libre de. » Les deux formes sont encore présentes aujourdhui, bien que Ngram (avec un facteur de lissage de 3) montre » libre de glace » (ligne bleue) dépassant » sans glace » (ligne rouge) en fréquence à partir de la fin des années 1940 :
En appliquant ces distinctions subtiles (et peut-être idiosyncratiques) aux trois exemples de la question de laffiche, jobtiendrais , dabord,
Le peuple était libéré du dictateur barbare.
si (comme la phrase lindique) le dictateur les avait autrefois dirigés mais ne la plus fait maintenant.
Je préférerais
La purée les pommes de terre étaient exemptes de grumeaux.
si la purée de pommes de terre était à lorigine grumeleuse mais avait par la suite eu ses grumeaux; mais je choisirais
La purée de pommes de terre était e sans grumeaux.
si la purée de pommes de terre venait directement du robot culinaire sans grumeaux, disons, ou si elles étaient faites à partir de purée instantanée- de la poudre de pomme de terre.
Et enfin, je choisirais
Jaimerais pouvoir être libéré de ce terrible rhume.
parce que lécrivain exprime le désir déchapper à la domination du froid sur son corps. Ici, cependant, jaime mieux lalternative de John M. Landsberg (en utilisant » débarrassé de « ). (Et la logique mise à part, le libellé » libre de ce terrible froid » ne me semble pas du tout farfelu.)
Comme Jai dit: « Je ne suis pas entièrement convaincu de cette analyse, car je pense que la plupart des gens utilisent » sans » et » gratuit de » de manière interchangeable – sauf dans le cas de » gratuit » – ou préférer arbitrairement lune ou lautre forme pour exprimer la même idée, sans avoir à lesprit de distinctions plus fines. Dans laffirmative, mon analyse revient à une règle à la recherche dun usage réel – une prescription plutôt quune description. Quoi quil en soit, la montée impressionnante de » sans » contre » sans » au cours des 100 dernières années suggère que le monde anglophone est devenu plus réceptif à lutilisation de » sans » à la place de » sans » pendant cette période.
Réponse
Celui de Sven est sur les Ngram les plus intéressants que jai vu, de toute façon, mais pourrions-nous appeler Don Quichotte un homme du du monde?
Quil soit de ou de La Mancha ne semble pas faire de différence mais quel que soit le monde quil devienne; même sil galope dune manière ou dune autre dans la galaxie sous le nom de The Man from Earth, from le monde ne fonctionnera pas et of le monde devrait tout apparaître la différence entre les mots.
Lhomme de UNCLE est un homme daction mais nimporte quel homme de U.N.C.L.E. être un homme de distinction? Un homme de Dieu pourrait être en mission de Dieu, mais cet homme, et non la mission, peut-il vraiment être de Dieu? Un ange oui mais un homme?
Lhomme sans nom sonne bien, de pas de nom assez mauvais et de pas de nom, tout simplement moche.
http://www.dictionary.com/browse/from explique à la fois de et de comme prépositions tombant en sept types avec des distinctions subtiles en effet.
Étant à la maison malade, je nai pas lénergie dabsorber toutes les différences entre le libre arbitre ou linstrument, comme dans la mort de famine, et cause, motif, occasion ou raison, comme mourir de faim, sans parler de la mort de 1 000 coupures.
Mourir de ou de famine peut être juste là-bas avec la mort de faim, mais la mort de faim sans article vraiment au menu? La mort de de la faim ne manque-t-elle pas d’un certain je ne sais quoi , en grande partie parce qu’elle s’appuie sur le contexte, et non sur la grammaire, pour s’expliquer? Par contre, la mort de faim est certainement à saluer…