Commentaires

  • A voté pour fermer car les quatre réponses sont des références générales.
  • Hein, intéressant. Jai toujours pensé que cela venait de " Holly day " .. La prononciation correspond beaucoup mieux, après tout.

Réponse

Oui , du vieil anglais. Le New Oxford American Dictionary dit « ORIGINE: Old English hāligdæg [saint jour.] »

Réponse

Cest vrai. Selon Etymonline :

OE haligdæg , de halig «  saint  » + dæg «  jour ; » en 14c. signifiant les deux «  fête religieuse « et » journée de récréation « , mais la prononciation et le sens divergent 16c.

Réponse

Les réponses sont ci-dessus , mais le Dictionary of Etymology de Barnhart offre un peu plus:

Le vieil anglais avait un composé ouvert simultané halig daeg, trouvé plus tard en moyen anglais jour saint , qui est devenu langlais moderne vacances, signifiant à la fois une fête religieuse et une journée de loisirs. Cela a finalement remplacé la forme précédente haliday , laissant deux formes vacances et jour saint.

Réponse

Holiday est un composé issu des mots saint et jour. Le mot « vacances » est apparu pour la première fois dans les années 1500, remplaçant le mot précédent « haliday » qui était enregistré avant 1200 dans le vieil anglais du livre Ancrene Riwle. Auparavant, vers 950, le mot était « haligdaeg » et apparaissait dans le vieil anglais Lindisfarne Évangiles. Cétait un composé de halig (saint) plus daeg (jour)

Source: fr .allexperts.com

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *