Je veux sortir avec quelquun. Actuellement, je porte mes vêtements et je fais mon maquillage.

Dois-je utiliser moi-même dans ce contexte?

Laquelle est correcte:

Je me prépare à sortir.

ou

Je me prépare à sortir.

Commentaires

  • Archaïque [féminin]: ' je mets mon visage.
  • Le verbe léger pour maquillage est do , pas make .
  • * bon verbe, peut-être? @snailboat
  • Non, verbe léger. Veuillez rechercher les constructions de verbes légers.
  • Si un locuteur natif ne ' ne connaît pas le terme, quelles sont les chances quun apprenant le connaisse? @snailboat

Réponse

Les deux sont corrects et compréhensibles dans la mesure où vous avez encore quelques choses à faire devant vous sortez.

Utiliser le réflexe moi-même attirerait plus lattention sur votre personne.

Jinterpréterais

obtenir moi-même prêt

pour signifier: vos cheveux , votre robe , votre maquillage , des choses plus personnelles pour vous

se préparer

pourrait signifier obtenir vos clés, éteindre les lumières, vérifier lapprovisionnement en lait du chat, mais peut aussi signifie des choses sur vous-même.

En mathématiques, me préparer est un sous-ensemble de se préparer

En termes dutilisation, en utilisant moi-même est plus AmE, en BrE on ne voudrait généralement pas dessiner ce genre dattention à soi-même.

Commentaires

  • Votre dernière phrase est intéressante. Je ' nai jamais entendu cela auparavant et je serais intéressé par des références
  • Jai ' jai eu des amies AmE utilisez moi-même , chaque fois que vous parlez à un BrE natif, toute référence de toilettage ou de toilette a tendance à être indirecte, bien quen tant que groupe, les femmes puissent dire " Nous ' nous nous réunissons nous-mêmes ", mais je ' ve je nai pas entendu moi-même , juste " Je ' m (toujours) je me prépare "
  • Fausse distinction AmE / BrE, OMI. alanfrostphotography.com/tag/sherlock-holmes
  • @TRomano Veuillez trouver une référence pertinente concernant le toilettage ou la toilette comme je lai posté.
  • Donc, @Peter it ' est anecdotique, basé sur une taille déchantillon extrêmement petite et dune portée douteuse …?

Réponse

Premièrement, en anglais, nous utilisons le verbe do , pas make , dans la phrase faire mon maquillage . Cependant, do est ambigu, car souvent, il utilise par défaut la signification dun autre verbe utilisé dans le même contexte. Une autre phrase courante est me maquiller .

Vous pourriez donc dire:

Actuellement, je suis porter mes vêtements et me maquiller / me maquiller.

Vous pouvez dire soit

Je me prépare à sortir

ou

Je me prépare à sortir.

Moi-même est un pronom réflexif.

Le le choix dépend si vous voulez rendre le verbe réflexif (référez-vous à vous-même explicitement). Vous voudrez peut-être le rendre réflexif lorsque la préparation se réfère à des actions qui impliquent de préparer votre propre personne (par exemple lorsque vous vous maquillez, vous habillez, vous baignez, vous brossez les dents, vous brossez les cheveux) , mettre du parfum …). Mais ce nest pas nécessaire.

Si vous préparez autre chose , par exemple rassembler les objets dont vous avez besoin (téléphone, parapluie, clés …); ou cherchez articles (chaussures, clés, téléphone …), ou préparer quelquun dautre (le bébé, la baby-sitter …); ou quoi que ce soit dautre que des activités réflexives, alors cela nappellerait pas un pronom réflexif .

Puisque vous êtes toujours en train de vous maquiller ou vous maquiller , vous voudrez peut-être dire me préparer . Mais vous n’êtes pas obligé.En fait, si vous voulez cacher le fait que vous êtes (encore) en train de vous habiller ou de vous maquiller, vous ne pouvez pas utiliser le réflexe moi-même et la personne à qui vous parlez supposera probablement le contraire (sauf si ils sont dans la même pièce ou vous leur faites savoir dune autre manière).

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *