Pourriez-vous sil vous plaît me dire quel devrait être le choix préféré en anglais américain pour la forme au passé de « grind »?

Il faisait un froid glacial, mais le tournage a duré des jours, fatiguant la plupart des acteurs sur le plateau.

Cette utilisation est-elle correcte?

Réponse

Le terrain de tir a duré des jours.

Le passé « faible » ou régulier « broyé » est rare, et selon les ngrams, il ny a pas signes de devenir plus populaires. Le passé « fort » et le participe passé sont beaucoup plus courants, et devraient être la forme préférée dans tous les cas.


Cette phrase particulière est un exemple de « phrase de chemin de jardin ». Au fur et à mesure que vous la lisez, votre analyse initiale de la phrase est probablement erronée et vous devez reculer pour la comprendre. Cest ce quon appelle parce quun chemin de jardin « ne va nulle part.

 » Le terrain de tir « est initialement analysé comme une phrase nominale, avec le nom » sol « et » tir « est un adjectif

« Le terrain de tir sur » Ok donc « on » est une préposition, nous nous attendons à ce quun autre nom suive

« Le terrain de tir sur » Hmm, ça na pas de sens, je attendait un nom, et pour est une autre préposition. Est-ce que « on pour » veut dire quelque chose, je « suis confus.

 » Le terrain de tir pendant des jours « …. En arrière, » tirer « est le nom, et » sol « est un verbe. Cest logique. Ce nest quaprès avoir analysé la phrase que je peux comprendre sa signification.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *