Amanat est quelque chose qui est très cher et précieux pour son possesseur, et est donné à une personne fidèle pour le garder en sécurité. Parce que le possesseur croit que celui à qui il donne sa valeur est très fidèle et peut sen occuper mieux que le possesseur lui-même.

Commentaires

  • Cela pourrait être quelque chose comme trésor ou souvenir . Est-il nécessaire que le propriétaire demande à quelquun de sen occuper?
  • Cela ressemble à un héritage: un objet de valeur qui appartient à une famille depuis de nombreuses années et qui est passé dune génération à lautre.
  • @ Josh61 que ‘ est une très bonne suggestion.
  • Essayez le dictionnaire en ligne ourdou-anglais urduenglishdictionary.org
  • Ce mot est-il censé décrire lélément ou lacte de permettre à quelquun dautre de soccuper de lélément en question?

Réponse

Le mot ourdou amanat est hérité du Parsi de lère islamique, hérité de larabe.

Le mot amanat est commun en arabe, en araméen et en hébreu. On le trouve également en indonésien / malais qui la hérité des commerçants persans. La différence entre les trois langues de ce groupe de mots réside dans la voyellisation. Larabe moderne / coranique est dérivé de laraméen et non du paléo-arabe. Le mot Allah est dérivé de laraméen.

Le mot racine est AMN (amen, amin) = nous sommes daccord / daccord.

Donc, le nom des filles Aminah vient de ce mot.

Amunah / Emunah = confidence / trustworthiness, que la Bible anglaise traduit par le mot ambigu et souvent dénaturé foi .

Amanah = participe / gerund de placer la confiance / confiance et donc la confidentialité.

Amanat = un nom verbal dune entité dans laquelle vous pouvez placer votre confiance / confiance et donc votre vie privée.

AMN est AMT (amat / emet) = vérité.

Par conséquent, en arabe, un amanat pourrait signifier soit

  • une agence gouvernementale démocratiquement élue.
  • une agence de confiance nommée par un gouvernement ou par une coopérative.
  • une entité créée pour gérer lhéritage des enfants.
  • une entité créée pour gérer conjointement / conserver les éléments que vous ne pouvez ou ne pouvez pas gérer vous-même.

Par conséquent, le mot anglais équivalent que vous pourriez appliquer à amanat est

Trust

  1. Une relation juridique dans laquelle une partie détient un titre de propriété tandis quune autre partie a le droit à lutilisation bénéfique de cette propriété.
  2. La confiance reposait dans un fiduciaire lorsquil lui a donné le titre légal de propriété à administrer pour un autre, ainsi que lobligation du fiduciaire concernant cette propriété et le bénéficiaire.
  3. Le bien ainsi détenu.

Dictionnaire américain Heritage® de la langue anglaise, cinquième édition. Copyright © 2011 par Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Publié par Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Tous droits réservés.

Par exemple, une fiducie créée par des parents décédés pour préserver la valeur de leurs actifs pour leurs enfants. Une fiducie créée par les parents riches dune fille qui ne peut être utilisée que pour le bénéfice de la fille, lorsquelle est mariée à une autre famille.

Voir aussi trust fund : une fiducie financière.

Voir aussi Dépositaire (kʌsˈtəʊdɪən)

n

  1. (loi) une personne qui a la garde, comme un prisonnier, une salle, etc.
  2. (termes artistiques) un tuteur ou un gardien, comme une collection dart, etc.

Collins English Dictionary – Complet et intégral © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003

Commentaires

  • Belle recherche. Mais êtes-vous sûr que ‘ est ce que cela signifie en ourdou? (nous voulons éviter lerreur étymologique)
  • En ourdou / hindi, Amanat fait référence au corpus (ou aux actifs) dune fiducie mise de côté pour un bénéficiaire. Je ne sais pas sil est utilisé comme terme juridique en ourdou (au Pakistan ou en Inde) mais dans les films et chansons en ourdou / hindi, il est fréquemment utilisé pour un amoureux (ou un futur conjoint). Voir également: law.cornell.edu/wex/trust_corpus .

Réponse

Le mot que vous recherchez est trust :

inculpation, garde ou soins:
pour laisser des objets de valeur dans la confiance de quelquun

Être « en confiance » (idiome) , signifie être dans la position dêtre confiée à la garde ou à la tutelle dun autre:

elle a laissé de largent à son oncle pour quil le garde en fiducie pour ses enfants .

Commentaires

  • Paire  » confier « .

Answer

Cest le même mot dans Arabe (أمانة). Cela peut être traduit en fiducie, dépôt, consignation, garde.

http://www.almaany.com/en/dict/ar-en/%D8%A3%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%A9/

Réponse

Cela pourrait-il faire référence à la vie (zindagee) ou à lâme (atma)? Comme dans cette vie est un souvenir précieux (amanat) pour nous êtres humains et devra éventuellement revenir à son propriétaire dorigine (le tout-puissant) Amanat signifie quelque chose de précieux donné pour la garde à quelquun de soin avec lintention dêtre rendu à son gardien dorigine.

Commentaires

  • Bienvenue sur le forum, Sanj. Pensez à améliorer votre réponse en ajoutant des liens vers des références externes.

Réponse

Amanat signifie « Bailment » qui est très cher et pr ecieux à son possesseur, et est donné à une personne fidèle pour le garder en sécurité. Parce que le possesseur croit que celui à qui il donne sa valeur est très fidèle et peut mieux sen occuper que le possesseur lui-même. Voir sil vous plaît https://en.wikipedia.org/wiki/Bailment

Réponse

Je suis tombé sur cette question par accident et jai noté de bonnes réponses, mais aucune cet OP a accepté. Cette question est assez unique car OP a donné un mot en langue étrangère (hindi / ourdou; étranger aux anglophones) et a demandé un équivalent anglais dun seul mot. De nombreux membres ont travaillé dur et ont déjà donné des réponses savantes qui mont guidé. Ceci est un bel exemple dun mot en langue asiatique ayant plusieurs niveaux de signification. Le défi: comment un seul mot peut-il lexprimer en anglais?

En regardant certains dictionnaires ourdou-anglais et hindi / ourdou-anglais, nous pouvons trouver « amanat » défini comme

(1)  » tutelle / dépôt  »

http://hamariweb.com/dictionaries/امانت_urdu-english-meanings.aspx

(2.1) « quelque chose donné en fiducie / dépôt / sécurité » (2.2)  » Fidélité.  »

https://lyricstaal.com/glossary/amaanat-meaning-in-english-hindi/

(3.1)  » en laissant quelque chose de précieux aux soins dune autre personne ou en le déposant dans un coffre-fort. Une traduction en anglais serait « garder en sécurité ».

(3.2)  » En termes simples, Amanat signifie quelque chose de précieux …  »

https://in.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070703011150AAGzpYZ

Plusieurs membres ont déjà donné une interprétation savante de ces mêmes significations. Le mot a signification à plusieurs niveaux car il est littéralement  » quelque chose de très précieux, confié à quelquun pour tutelle / confiance / dépôt / garde  » mais au sens figuré dénote  » émotion précieuse … un trésor / confiance / fidélité  » qui, comme le dit lutilisateur dans le dernier lien (answers.yahoo),  » na rien g à voir avec la conservation dans un coffre-fort de banque, etc.  » En bref le mot se trouve utilisé et défini les deux au sens matériel et au sens émotionnel / spirituel.

La voici donc: les expressions équivalentes anglaises seraient

tutelle / dépôt / garde / trésor précieux / confiance / fidélité.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *