Que signifie cette phrase et doù vient-elle? Comment mettre la main sur son cœur (au moins sur la région de la poitrine où se trouve votre cœur) permet-il de faire quoi que ce soit?

La phrase est généralement étendue à quelque chose comme «mettez votre main sur votre cœur et dites-moi honnêtement que … « .

Je pense que cest parce que si vous mettez votre main sur votre cœur lorsque vous dites quelque chose qui a une signification significative, vous pouvez ressentir les fluctuations de votre rythme cardiaque causées par mensonge, cest-à-dire une forme primitive du détecteur de mensonge .

Commentaires

  • Pourquoi voter contre?
  • Même si jessaye toujours de découvrir les antécédents de ce geste / origine de la convention / étymologie de lidiome, laissez ‘ s garder le Q ouvert pour plus dentrées dautres membres.
  • Il ‘ est toujours préférable dattendre au moins quelques heures avant daccepter la première réponse publiée. De cette façon, vous ‘ donnez à quelquun dautre la possibilité de publier sa réponse, qui pourrait être plus complète, et dinclure des informations sur létymologie.
  • je peux ‘ t voir que nimporte qui va améliorer la réponse de @Kris ‘
  • Eh bien, dans le titre de votre question, vous lavez fait demandez son origine ….

Réponse

Cest un idiome.

mettez votre main sur votre cœur (TFD )

si vous pouvez mettre la main sur votre cœur et dire quelque chose, vous pouvez le dire en sachant que cest la vérité Je ne pourrais pas « t mets ma main sur mon cœur et dis que « je nai jamais regardé un autre homme.

Et un geste standard

  • pendant le serment dallégeance (États-Unis)

Je donne mon cœur et ma main à mon pays, un pays, sur e langue, un drapeau. (Le salut Balch, voir Wikipedia Serment dallégeance )

  • à indiquez « Merci »

Soit dit en passant,

Aux États-Unis, on demande aux gens de mettre la main droite leur cœur pendant le serment dallégeance en signe de respect. Ce geste, il savère, peut faire plus que simplement symboliser la dignité et lhonneur. Selon de nouvelles recherches, lorsque nous plaçons nos mains sur notre cœur, nous avons tendance à être plus honnêtes avec les autres. ( Smithsonian )

Et,

Elle posa sa main sur son cœur et sentit le crépitement de sa lettre à lintérieur de son chemisier. (Grace Livingston Hill, Une voix dans le désert )

Commentaires

  • Comment assimilez-vous PYHOYH à dire la vérité?
  • @JonMarkPerry Il ‘ nest pas  » assimilé ,  » simplement suggéré / fait un geste symbolique / communiqué en silence … Des conventions provenant peut-être de la liturgie, peut-être des manières / de létiquette des cours royales …
  • est-ce ‘ pour sentir votre cœur battre ‘?
  • (Dans la culture chrétienne,) vous jurez sur quelque chose de précieux à vous, le mettant ainsi en jeu si vous mentez. Par exemple, vous jurez sur la tombe de votre mère ‘ (cest-à-dire son salut), la Bible (cest-à-dire votre propre salut, et faisant partie de votre contexte social où cela est entièrement chrétien), ou votre cœur (cest-à-dire votre vie, cf.  » traverser mon cœur et espérer mourir « ). Toujours à la recherche de sources pour cela. Cette question semble liée, mais peut-être que ‘ est tout bollocks.
  • Idiome: une expression dans lutilisation dune langue qui lui est propre soit grammaticalement (car non, elle nétait pas ‘ t me) ou en ayant une signification qui ne peut pas être dérivée des significations conjointes de ses éléments (comme troupeau de chevauchée pour «superviser») Il ‘ nest pas un idiome – il ‘ est simplement une description dune action physique, et les mots nont aucune signification figurative. Comme vous lavez montré ci-dessus, il ny a pas de forme unique de la phrase, mais elle peut être reformulée de nimporte quelle manière qui transmet laction demandée.

Réponse

Aux États-Unis, il existe une longue association entre mettre la main sur son cœur et affirmer sincèrement quelque chose.Plus particulièrement, lorsque les gens aux États-Unis prononcent le serment dallégeance ou chantent lhymne national, ils sont encouragés à saluer le drapeau soit en mettant leur main droite sur leur cœur ou (sils sont en uniforme militaire) en le saluant militaire- style avec une main droite rigide touchant le front.

Dans les résultats de recherche Google Livres, le geste de la main droite sur le cœur semble remonter à au moins 1920 en relation avec des affirmations. (Elle remonte à 1870 dans les comptes rendus de journaux; voir ci-dessous.) Daprès The Bridgemen « s Magazine (octobre 1920):

Chef dorchestre. Monsieur le Président, permettez-moi de vous présenter M. ——, qui souhaite devenir membre de notre Union.

Président (deux coups de marteau). Veuillez placer votre main droite sur votre cœur et répéter après moi, en utilisant votre nom là où jutilise le mien. (Insérer une obligation.)

Un geste légèrement différent a été utilisé par les Chevaliers du Travail et la Fraternité des Chemins de fer Carmen dAmérique. De la  » Cérémonie dinstallation ,  » à Knights of Labor Illustrated (1886):

Officier chargé de linstallation – Chacun de vous placera votre main gauche sur votre cœur et levez la main droite.

Responsable de linstallation —Vous allez, chacun de vous, répéter lengagement suivant: …

De Convention biennale de la Brotherhood Railway Carmen of America (1905) [extraits combinés]:

En vous élevant aux postes des différents bureaux de cette loge, vous avez bien fait, mais si vous vous élevez dans lexercice de vos fonctions vous ferez mieux. Vous allez maintenant placer votre main gauche sur votre cœur et lever votre main droite, et répéter après moi, etc. (pas pour le public.)

Et de Actes de la treizième Convention de la Fraternité des chemins de fer Carmen of America (1917) [extraits combinés]:

Nous recommandons ce qui suit comme obligation pour les candidats:

Président aux candidats: Placez votre main gauche sur votre cœur et levez la main droite et répétez après moi:  » Je (prononcez votre nom), par la présente, promet et jure très sincèrement que je garderai le secret sur toutes les transactions de cette organisation et que je ne révélerai aucune dentre elles à aucune personne ou personne à moins que je sache quils sont membres de cette organisation et ont droit à de telles informations.

Plutôt dis de façon troublante, la même posture main gauche sur cœur, main droite levée a été utilisée par le Ku Klux Klan dans son serment dallégeance rituel dans les années 1920. Tiré du Le Ku-Klux Klan: auditions devant la commission parlementaire sur les règles (13 octobre 1921):

Vous placerez votre main gauche sur votre cœur et élevez votre droite main au ciel.

SERMENT DALLÉGlANCE.

SECTION 1. Obéissance . – Vous direz  » I,  » prononcez votre nom complet et répétez après moi:  » En présence de Dieu et de lhomme, promettre, promettre et jurer très solennellement, inconditionnellement, que jobéirai fidèlement à la constitution et aux lois et que je me conformerai volontiers à tous les règlements, usages et exigences du [Ku Klux Klan] qui existent maintenant ou qui peuvent être promulgués par la suite, et rendra à tout moment un respect loyal et un soutien inébranlable à lautorité impériale de celui-ci, et tiendra pleinement compte de tous les mandats officiels, décrets, édits, décisions et instructions du I [mperial] W [izard] de celui-ci.

En 1942, le Congrès américain a adopté le serment dallégeance original – celui sans  » sous Dieu  » entre  » une nation  » et  » indivisible  » —pour priva les citoyens. Selon larticle de Wikipédia sur le serment dallégeance , le code du drapeau américain spécifie que le serment

doit être rendu en se tenant au garde-à-vous face au drapeau avec la main droite sur le cœur . Lorsquils ne portent pas luniforme, les hommes doivent retirer toute coiffure non religieuse de la main droite et la tenir à lépaule gauche, la main sur le cœur .Les personnes en uniforme doivent garder le silence, faire face au drapeau et rendre le salut militaire.

La posture de serment prescrite suit donc le modèle de lUnion des Bridgemen, et non le modèle de la Confrérie des chemins de fer Carmen. Pendant de nombreuses années pendant la guerre froide, les élèves des écoles publiques ont commencé la journée scolaire en plaçant leurs mains droites sur leur cœur et en récitant le serment dallégeance.

Cela devrait être clair depuis des décennies de serments solennels avec les mains sur les cœurs que le geste est considéré comme faisant partie dune attitude de sincérité et dengagement accompagnant des affirmations importantes.


Mise à jour ( 27 septembre 2017): « hand on your heart » dans les vieux journaux

Jai décidé de revoir ma réponse à cette question en vérifiant les bases de données des journaux pour des instances antérieures de  » main sur votre cœur  » – et jai trouvé des exemples remontant aux années 1820, dans les deux États-Unis et Australie.

De  » Rules Against Slander ,  » la [Corydon] Indiana Gazette , réimprimée du Connecticut Mirror (30 août 1821):

Que ce soit toujours une maxime avec vous que cela ne vous coûte rien, et que cest la plus petite faveur que vous puissiez montrer à votre voisin, pour bien parler, ou du moins, pas du mal de lui, en particulier dans les lieux publics . Lorsque vous trouvez en vous-même une tendance à en diffamer un autre, posez votre main sur votre cœur et demandez-vous si vous n’avez pas mérité le répréhension identique ou pire.

Dune lettre datée du 8 mai 1826 à léditeur de la Sydney [New South Wales] Gazette (13 mai 1826):

En attendant, je vous invitons solennellement à une rétrospective consciencieuse de votre conduite bien connue, il y a seulement quelques années, et je vous demanderais alors, si, en posant votre main sur votre cœur , en présence du Juge de tous les cœurs, vous pouvez oser répéter,  » Les défauts que nous avons, mais nous navons jamais eu aucun des cette description qui pourrait nous exposer à la détestation publique ou rendre notre nom notoire pour lincohérence et la dépravation flagrantes de nos vies .  »

De  » Gen. Harrison — and the Richmond Whig ,  » dans le Richmond [Virginia] Enquirer (26 août 1836):

Le fait est que vous êtes conscient que votre parti est obligé de subir la défaite lors de lélection suivante, et vous ne souhaitez pas sacrifier lun de vos forts hommes au concours. Cest là que réside tout le secret; et je vous mets au défi de sortir, et, avec votre main sur votre cœur , niez le fait.

Et (dans une instance où la main droite est spécifiée en premier) de  » The Dead Boxer ,  » dans le [Pittsburgh, Pennsylvanie] Daily Morning Post (20 décembre 1842):

Supposons que je dise que oui?

Oui! mais je ne suppose pas que, jusquà ce que vous posiez votre main droite sur votre cœur , et déclariez comme un honnête homme, que —Tut, mec — cest insensé.

Un autre article favorise la main gauche. De  » Beriah, Again ,  » in the Red Bluff [California] Independent (22 décembre 1864 ):

 » Iole! Iole! Je suis un homme ruiné, et maintenant, après toutes les conspirations et les machinations pour obtenir ma pendaison légale ont échoué, et un jeune de 30 ans a perturbé mes communications, rien ne répondra mais quun membre vilain des 31 massassine!  » Misérable vieux de 56 ans! à craignez un 30 à moitié fou! Ne secouez pas ainsi vos bottes rétrécies, ni ne placez votre main gauche sur votre cœur, la droite en lair ; aucun ami de la 31 vous poignardera ou vous tirera dans le dos.

Cette main gauche sur cœur, main droite en posture aérienne est celle que nous avons vue plus tôt dans les Chevaliers de Rites dinitiation du travail, du Carmen ferroviaire et du KKK.

Deux autres premières instances de  » main sur votre cœur  » apparaissent dans le contexte de rituels qui ressemblent à des serments dallégeance. Du  » Third Ward Republican Club ,  » dans le [Washington, DC] Etoile du soir (30 avril 1870):

Jai trouvé leurs secrets [du Conseil de la connaissance de rien] et je les ai vous sans prix. Vous allez à la porte et donnez deux coups de pouce, et un camarade à lintérieur dira,  » Qui vient ici?  » à auquel vous répondez,  » Jen suis un,  » et vous êtes admis. Vous donnez ensuite trois coups de pouce à la deuxième porte, et le même question est posée, à laquelle vous répondez  » Je suis lun dentre eux.  » Alors vous êtes avec les camarades à lintérieur. Le chemin cest ce quils initient. Vous vous mettez donc sur votre genou gauche (illustrant;) placez votre main droite sur votre cœur , et élevez votre gauche, (en adaptant laction au mot,) et alors vous prenez une obligation que vous êtes opposé aux étrangers pour le bureau, et à lactuel titulaire du bureau du maire.

De  » Opposé aux catholiques: lAmerican Protective Association et ses objectifs ,  » dans les Indianapolis [Indiana] News (19 avril 1893):

LE QUATRIÈME SERMENT

Le candidat est conduit chez laumônier, à droite du président. …

Aumônier — Sergent darmes, je suis heureux dentendre un rapport si favorable et de la confiance avec laquelle vous le faites. {Au candidat.} Placez votre main droite sur votre cœur , répétez votre nom et gardez le silence.

Je promets et jure très solennellement que je ne permettrai à aucun membre du catholique romain de devenir membre de cet ordre, sachant quil est tel; que jutiliserai mon influence pour promouvoir les intérêts de tous les protestants partout dans le monde; que je gagne à nemployer aucun catholique à quelque titre que ce soit si je peux me procurer les services dun protestant; …


Conclusions

Il semble que placer sa main sur son cœur dans le cadre dun serment dallégeance ritualisé remonte aux États-Unis au moins jusquen 1870; et que mettre la main sur son cœur pour affirmer que ce que lon dit est vrai remonte aux États-Unis au moins en 1821. Ce dernier nest cependant pas un geste exclusif aux États-Unis. Jai noté ci-dessus un exemple du même geste mentionné dans un journal australien de 1826, et Edward Bulwer-Lytton le mentionne dans lun de ses romans de Pelham. De Eugene Aram (1832):

 » Une grande partie de votre nature dément ce crime. – Vous êtes sage, calme, bienfaisant envers les affligés. La vengeance, la passion, – non, les affres vives de la faim, peuvent avoir poussé à un acte; mais ton âme nest pas tout à fait endurcie: non, je crois que je te ferais jusquici confiance, que si à ce moment effrayant, – largile de Madeline Lester à peine encore froide, malheur occupée et ramollissante à ta poitrine, et le fils assassiné mort avant vous; – si à ce moment vous pouvez poser votre main sur votre cœur , et dire: « Devant Dieu, et au péril de mon âme, je suis innocent de cet acte, « je partirai, – je vous croirai, et porterai, comme je le peux, le reflet que, de quelque manière que ce soit, jai été lun des agents inconscients de condamner à une mort effrayante et homme innocent! …  »

Quelque part là-dedans, Bulwer-Lytton a inséré une requête dun caractère quun autre le personnage prête serment, la main sur le cœur pour marquer sa solennité.

Commentaires

  • Petit problème, que sest-il passé dans ‘ 42 a été ladoption par le Congrès du  » Code du drapeau « . Dans ce document, la promesse est devenue officielle et le salut est passé du Bellamy Salute à la main sur le salut du cœur.
  • @PhilSweet : Oh mon Dieu, le salut de Bellamy est … tout à fait quelque chose. Au moins, le gouvernement a réussi à éviter de le remplacer par le salut du Klan, mais pas de beaucoup.

Réponse

wikipedia mène juste à Kylie – Main sur votre cœur

Pour les idiomes, Wikipedia nest pas forcément le meilleur endroit pour chercher.

Si vous supposez que vous « traitez avec une expression idiomatique, allez sur Google Livres et recherchez toute cette expression de recherche:

 » main sur votre cœur « idiom

Cela va trouver de nombreux dictionnaires didiomes décrivant lidiome stocké dans Google Livres, par exemple

Expressions idiomatiques et expressions de la mémoire dynamique: Tarun Chakravarty – 2015

Mettez votre main sur votre cœur: si vous pouvez tendre la main sur votre cœur, vous pouvez dire quelque chose en sachant que cest vrai.

Réponse

Traditionnellement, le cœur est considéré comme le noyau du corps, au cœur de la personne et de sa capacité à vivre. Dune certaine manière, mettre la main sur son cœur tout en affirmant quelque chose est un indicateur du sérieux avec lequel vos paroles doivent être prises, un peu comme jurer sur la Bible. Parmi les sens étendus du  » cœur  » dans lOED se trouvent  » le siège de la vie ; la partie ou le principe vital; (dans certains contextes) la vie elle-même  » et  » cette partie de lavant du corps qui est proche du cœur; le voisinage du cœur; la poitrine. Esp. en référence à laction de placer ou de tenir quelque chose près de cet endroit comme expression ou geste daffection, destime, etc., ou pour le confort « .

Le terme  » main sur cœur  » remonte au moins au XVIe siècle. LOED a ceci:

pour mettre sa main sur son cœur , mettre la main sur son cœur et ses variantes: adopter une position dhonnêteté et de sincérité. Aussi main sur cœur : honnêtement, vraiment.

Parmi les attestations figurent:

1566 W. Peintre Palace of Pleasure I. xlvi. F. 265v Je suis assuré quen posant la main sur votre cœur, vous vous accuserez de cette nouvelle ingratitude.

1699 T. Brown Colloques Erasmus iv. 27 Mettez votre main sur votre cœur et dites-moi ce que je veux dire.

1746 Gentleman « s Mag. août 399/2 Je peux poser ma main sur mon cœur et dire que la plus grande blessure que jai jamais faite était à moi-même.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *