Jai été étonné dapprendre que le mot manque de sensualité ou laxadaisical est à la fois mal orthographié et mal prononcé. Il est encore couramment utilisé en Afrique australe (avec le même sens), alors qu’il est rare d’entendre le bon manque de rigueur dans l’usage courant.
Quelquun a-t-il un aperçu de lorigine de manque de sensualité ?
Commentaires
- Cela a probablement commencé quand quelquun qui ne connaissait pas le mot la mal entendu et a ensuite essayé pour lutiliser avec dautres personnes qui ne le connaissaient pas non plus. Et en essayant de donner un sens au mot, associé au mot lax.
- @Jim: Je nai pas pu ' les trouver dans les dictionnaires (OED, NOAD, etc.). Sagit-il vraiment de mots?
- @Noah Comme le note lOP, ce sont des fautes dorthographe et de prononciation courantes de nonchalantes . Vous n’avez pas ' trouver une version erronée dans le dictionnaire, sauf peut-être pour indiquer qu’il s’agit d’une faute de frappe courante.
- Si nous devons prendre la question telle que présentée, Le commentaire de Jim ' ci-dessus est la seule réponse donnée à ce jour. Les réponses ci-dessous expliquent le caractère nonchalant , qui ' ne répond pas du tout à la question. (Que ce soit une bonne question à poser est une autre question.)
- Je ne ' ne connais pas les origines / l’étymologie, mais nous disons certainement qu’il n’y a pas de style Angleterre!
Réponse
Le OED lépelle comme nonchalante et la définit comme
Ressemblant à celui qui est habitué à pleurer « Lackaday! »; plein de sentiment ou sentiment insipide; languissant affectivement. Dit de personnes, leur comportement, leurs manières et leurs énoncés.
La première utilisation enregistrée remonte à 1768. Il est dérivé de manqueadaisy (enregistré pour la première fois en 1748), qui à son tour provient de manque-un-jour , une version de alack the day! ou alack-a-day! , qui signifiait à lorigine « Honte ou reproche au jour »! Malheur à la journée! »Mais dans un usage ultérieur une expression de surprise (même source).
Les variantes orthographiques et prononcées en Afrique du Sud ou ailleurs ne me surprennent pas, étant donné lhistoire mouvementée du mot.
Commentaires
- Merci Barrie – Je suppose que cest perdu dans la nuit des temps. Je prendrai grand plaisir à corriger mes collègues (ou mon patron 🙂 la prochaine fois que je lentendrai.
Réponse
Le dictionnaire Longman de langlais contemporain mentionne la signification et lorigine suivantes.
Signification:
manque‧ a‧ dai‧ Si‧ cal / ˌ lækəˈdeɪzɪkəl◂ /
ne montre pas assez dintérêt pour quelque chose ou ny met pas assez defforts:
Origine:
nonchalante
Date: 1700 – 1800
Origine: expression de manque de tristesse (17 – 19 siècles), de loin le jour
Faites attention à lorthographe et à la prononciation correctes.
Commentaires
- Je suis pleinement conscient de lorthographe et du sens corrects, comme le suggère mon OP, mais la question tourne autour de lorigine de la mauvaise prononciation qui sest répandue dans Afrique australe.