Google translate (et dautres sources) me dit que lorthographe correcte de Strudel en allemand est simplement « Strudel ».

Cependant, Je « lai souvent vu écrit dans des textes anglais comme strüdel . Alors, est-ce une erreur, ou est-ce une orthographe alternative, mais correcte également en allemand ?

Commentaires

  • Cest ' soit une erreur, soit une sorte de jeu de mots, puisque les trémas sont souvent associés à la langue allemande (bien que dautres langues aient également des diaereses ) – comme le strudel est associé à la cuisine autrichienne / allemande.
  • Ce serait une question prototype pour consulter un dictionnaire.
  • Heavy Metal Strudel bien sûr.
  • Cette question ne doit pas ' être supprimée en raison des bonnes réponses (en particulier Huberts). La question nest pas " Comment spel de strudel conduit correctement? " mais plutôt " Pourquoi puis-je trouver la mauvaise forme en anglais écrit? "
  • Rouvert parce que lOP a clairement indiqué quils utilisaient un dictionnaire mais quils étaient toujours confus au sujet de cette orthographe bizarre fréquemment utilisée.

Réponse

Cest tout simplement faux.

Peut-être que lauteur essayait de construire le pluriel (les morceaux au singulier proches des images sont corrects , la mauvaise orthographe est systématiquement utilisée aux deux endroits de la page – titre et lien « plus » en bas de page – où Strudel se connecte avec « recette s « ), mais Strüdel nest pas le pluriel correct. Cest Strudel comme au singulier.

Commentaires

  • Comme « Huhn » – « H ü hner ”? Pourrait être …
  • Bon point sur lintention plurielle contre intention singulière, étant donné que @Stephie a fait valoir quaucune des recettes individuelles nutilisait le tréma.
  • @Stephie Plutôt comme " Pudel " – " P ü del ".

Answer

Certains anglophones les personnes qui ne parlent pas allemand ne comprennent pas la signification des points sur a, o et u , mais ils peuvent voir que ces points sont typiques de la langue allemande La langue allemande est aussi souvent perçue comme un son dur, et donc dans les années 1970, certains groupes de heavy metal ont commencé à utiliser des trémas dans leurs noms parce que ces trémas donnaient à leurs noms une image encore plus dure:

  • Blue Ö yster Cu lt
  • Mot ö rhead
  • M ö tley Cr ü e

Ce type dutilisation est appelé trémas métalliques ou röck döts , et ces trémas métalliques ont rendu les trémas allemands populaires même auprès de personnes qui nétaient pas fans de musique heavy metal. Tant de locuteurs natifs anglais, qui nont aucune idée de la langue allemande peuvent penser:

Si cest allemand, il doit avoir des trémas.


Je pense que Apfelstrudel était connu aux États-Unis avant même Arnold Schwarzenegger, mais cest lui (également dans les années 1970 et 80) qui a fait Apfelstrudel très populaire aux États-Unis (cuit par sa mère), il vient dun pays germanophone (Autriche) et a un fort accent allemand.

Bientôt, le mot allemand Apfelstrudel est devenu dans le mélange anglais-allemand Apple Strudel , mais au lieu de garder la première lettre de Strudel en majuscules (ce qui est en fait très typique de la langue allemande), ils ont utilisé un s minuscule, mais ajouté des points au u pour lui donner un aspect plus allemand. Cest ainsi que le mot anglais röck-döts

strüdel

a été créé. Quand je recherche « strüdel -strudel » aujourdhui, Google rapporte 22.300 résultats.

Donc, cette orthographe spéciale nest ni lallemand correct, ni langlais correct. Mais vous le trouverez relativement souvent, mais uniquement sur les sites Web anglais.

Commentaires

  • Avez-vous une référence pour laffirmation selon laquelle Schwartzenegger a rendu Apfelstrudel célèbre ? Lhistoire me fait un peu douter de cela. ( en.wikipedia.org/wiki/German_language_in_the_United_States ))
  • Oui, rencontré ä l ä pple str ü del. Si vous pouvez en quelque sorte prouver votre hypothèse que str ü del est une sortie de ceci, alors ceci est ma réponse préférée.(Isn ' t strudel (avec schnitzel) dans Sound of Music, ou même plus tôt?)
  • Objection! ö et ü sont beaucoup plus typiques pour le turc que pour lallemand. Quelque chose comme m ü d ü rm ü s ü n ü z (= Êtes-vous le patron?) Est tout à fait normal en turc. La seule circonstance qui fait croire aux Américains que ces graphiques sont typiquement allemands est quils connaissent encore moins le turc.
  • Objection numéro 2: Arnold Schwarzenegger na pas du tout daccent allemand. Ce quil a, cest un accent autrichien très proéminent.
  • @ChristianGeiselmann Objection à votre objection 1: Le train de la pensée nest pas umlauts = > allemand mais allemand = > umlauts.

Answer

Il « est orthographié Strudel

quoi quil arrive,

Commentaires

  • Incorrect: Das also war des Strudels Kern! Donc ça peut prendre dautres formes;)

Answer

Strudel (sans le tréma) est lorthographe correcte en allemand. Prononcé « schtroodel » Avec le tréma, cest lorthographe americanus ignoramus. Avec le tréma, il serait prononcé « schtreedel ».

Commentaires

  • Euh … non? Le « ü » doit être prononcé comme tel . Les trémas métalliques sont simplement ignorés et prononcés comme la voyelle sans le diacr itics (« points »).
  • La BBC est donc américaine maintenant?
  • Je serais daccord avec " shtroodle " mais il ny a ' aucun équivalent pour ü en anglais. " Schtreedel " est définitivement faux

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *