Considérez la séquence suivante de phrases (supposées):

  • « Les organismes que les poissons mangent sont savoureux » est une phrase en anglais valide .
  • « Organismes que les poissons mangent, mangent. » est également une phrase en anglais valide, même si cela devient déroutant.
  • « Les poissons que les poissons mangent, mangent. » « Pourrais-je vraiment avoir laissé tomber la virgule ici?
  •  » Les poissons mangent mangent. « Pourrais-je vraiment, légitimement, avoir laissé tomber larticle défini ici?

Si vous « Jai accepté tout ce qui précède, alors vous devez sûrement en conclure que:

 » Fish fish fish eat eat eat eat « est une phrase grammaticalement correcte en anglais .

mais comment est-ce possible? Cest très déroutant. Ny at-il pas un principe limitant la profondeur de cette imbrication de phrases?

Commentaires

  • Je ne ‘ Je sais pas, ça a lair louche.
  • @nnnnnn: Hah! Peut-être que ‘ s parce que votre pseudo signifie tritons tritons tritons tritons nibble nibble grignotez.
  • Lexposition pourrait me persuader que la phrase est grammaticalement correcte. Mais si on mavait présenté cette phrase sans lexposition, je ne laurais pas analysée avec le sens quelle a ci-dessus; Jai ‘ pensé quil sagissait dun fragment du monologue interne dun requin.
  • @einpoklum Le format que vous ‘ ve est revenu pour vous obtenir 4 votes négatifs et 3 votes serrés. Mais faites ce que vous voulez …
  • @einpoklum Alors, quelle est votre question? Parce que ‘ nest pas clair de votre message. Est-ce pourquoi est-ce grammatical ou combien de fois pouvez-vous réussir ce stupide tour de grammaire? Votre format est au mieux déroutant. La raison du vote serré pour laquelle 3 personnes ont été choisies est la suivante: ‘ m vote pour clôturer cette opération car elle ‘ est absurde.

Réponse

Voici ce quun article appelle une « phrase auto-intégrée multiple »:

Nous avons [une phrase auto-intégrée (SE)] lorsquune phrase est placée totalement dans une autre phrase dun type similaire, par exemple, (1) Linfirmière que le cuisinier a vue a entendu le majordome. Une phrase à SE multiple a une phrase dans une phrase qui est dans une autre phrase, par exemple, (2) Linfirmière que le cuisinier que la bonne a rencontré a entendu le majordome. Le Ce dernier exemple est définitivement inacceptable pour les anglophones. Les gens ont du mal à associer les verbes à leurs noms-sujets, voire même à reconnaître que les mots comprennent une phrase.
Observations avec soi-même phrases intégrées

(Lautre chose qui se passe dans votre phrase est que « cela » est en train dêtre supprimé.)

Ce sont des phrases théoriquement valides, mais très difficiles à analyser et donc inacceptables pour la plupart des gens.

Vous pouvez créer vous-même des phrases similaires en écrivant un phrase valide en utilisant un pronom despace réservé (« lhomme {quelle} aime est parti »), puis remplacez ce pronom par quelque chose. Dit quelque chose qui « remplace le pronom peut être une autre phrase, elle-même utilisant un pronom despace réservé ( » une femme {il} sait « ), puis vous pouvez répéter cela à linfini ( » lhomme {une femme {un enfant {un autre garçon} saw} sait} lamour est parti « ).

Réponse

Je peux faire en sorte que cela fonctionne grammaticalement, mais il faut VRAIMENT plisser les yeux à lui.

Je vais le décomposer pour vous.

Le poisson mange. Ceci est une phrase simple. Poisson (n) mange (v).

Poisson poisson mange Ce nest pas une phrase. Cest une phrase nominale. (Poisson que dautres poissons mangent.)

Poisson poisson poisson poisson mange. Ceci est une phrase. [Poisson que autre poisson poisson pour] (expression nominale) manger (v).

Poisson poisson manger manger. Voici une phrase. Poisson mangé par dautres poissons (phrase nominale) mange (v).

Poisson poisson poisson mange mange . Le poisson que (les poissons qui sont mangés par dautres poissons) mangent. – Expression nominale.

Poisson poisson poisson mange manger manger. Le poisson qui est mangé par (poisson qui est mangé par dautres poissons) (expression nominale très complexe) mange ( v).


Ceci est comparable à la fameuse phrase buffalo .

Je ne vais pas démêler cest ici. Mais cela vaut la peine dêtre lu.

Commentaires

  • Est le verbe ‘ fish ‘ déjà utilisé pour les poissons comme agents? Avez-vous une référence à lappui?
  • @EdwinAshworth Buffalo buffalo Buffalo buffalo?
  • @EdwinAshworth I ‘ m pense que je pourrais être confus quant à votre signification. Je ‘ m suggère que le poisson va pêcher dautres poissons pour les manger Par exemple, un pêcheur à la ligne pêche dautres poissons.
  • Poisson poisson poisson mange. peut également être une commande indiquant le type de poisson à pêcher: poisson pour le poisson que le poisson mange.
  • @Jim One des 20 ébauches que jai faites pour répondre à cette question lavaient. Mais, jai décidé de le contraindre à montrer la progression logique de la réponse.

Answer

Oui, le la phrase ci-dessus est grammaticalement correcte. Comme expliqué dans la source que vous avez liée, cest en omettant diverses instances de «cela». La signification de la phrase est: « poisson qui mange dautres poissons, qui à son tour mange dautres poissons, mange »

Pour prouver à quel point « poisson poisson poisson mange mange mange » est grammaticalement correct, nous commençons par un simple clause: le poisson mange.

Pour transformer cela en poisson, le poisson mange mange, nous modifions simplement le sujet (poisson) pour quil soit « poisson [que le poisson mange] », et en omettant le « que » nous sommes laissés avec du poisson [le poisson mange]. En réinsérant ce sujet modifié dans la clause originale, nous nous retrouvons avec « poisson poisson mange mange »

Cette logique peut être appliquée à nouveau, cette fois en modifiant le modificateur du sujet original de la clause – cette fois, en clarifiant que le sujet de lexpression « poisson mange » nest « pas simplement mangé par dautres poissons: ils sont mangés par des poissons qui sont à leur tour la proie dautres poissons.

Il en résulte la clause » poisson [( que) le poisson [(que) le poisson mange] mange] mange », ce qui peut être simplifié en« poisson poisson poisson mange mange mange ».

Cette logique peut être appliquée indéfiniment, ce qui entraîne un presque absurde expression qui na presque aucune applicabilité en dehors des domaines de:

(a) Biologie extrêmement spécifique et décrivant les actions des poissons au bas de la chaîne alimentaire et

(b) Instances telles comme ces

Commentaires

  • Je réalise la logique, mais il y a sûrement ‘ supposé être certains limite à limbrication de lutilisation de  » que  » phrases, sous certaines conditions … nest ‘ pas là? Ou une règle contre lomission de ‘ que ‘ ou des articles définis pour éviter toute ambiguïté.
  • @einpoklum probablement théoriquement là devrait être. Cependant, je ne ‘ pas nécessairement penser que la grammaire a beaucoup de sens théorique la plupart du temps, surtout en anglais. Existe-t-il une sorte dencyclopédie grammaticale géante qui peut nous dire si la nidification a une limite?
  • @Jaekelopterus, Fish (that) fish eat … nest pas une phrase, mais une clause. La phrase ne peut pas être divisée en sujet et verbe, mais la clause …  » Poisson que les poissons mangent …  » est précisément une clause adjectif .
  • @RamPillai Oh oups – Je nai ‘ pas compris ça. Je ‘ lai changé maintenant. Merci!

Réponse

Des expressions comme celle-ci sont courantes en anglais parlé. La répétition donne de lemphase et un sentiment daction répétée. Le sens est véhiculé par la séquence des concepts, qui exprime souvent une vérité acceptée sous une forme ironique ou auto-moqueuse. Par exemple:

  • Travail travail travail, paie paie.

  • Ecrire écrire écrire, boire boire boire.

Grammaticalement, la troisième répétition indique clairement que nous ne sommes pas en utilisant le premier nom pour modifier le second, comme nous pourrions le faire dans certaines formes dexpression occasionnelle, par exemple « Votre chien est-il un chien , ou plutôt un solitaire? » Ici, lorateur fait allusion à lexpression courante chien ou chat et invite lauditeur à répondre sur un ton similaire. Ou dans un restaurant: « Nous avons poissons, crustacés et calimars.  »

La nécessité dune troisième répétition nest pas absolue. Il existe une citation célèbre de Winston Churchill selon laquelle « la mâchoire est meilleure que la guerre »: https://www.bartleby.com/73/1914.html .

Le nombre idéal de répétitions dépend de la façon dont le mot répété sonne dans le contexte de lexpression complète.

En dautres termes, il nest pas nécessaire danalyser cette phrase comme une combinaison de noms, verbes et noms-adjectifs. Dautres significations sont possibles.

Commentaires

  • Votre déclaration, bien que correcte à première vue, na rien à voir en répondant à la question de savoir pourquoi est-ce grammatical. Les déclarations que vous ‘ faites ne sont pas grammaticales. Ils ‘ ne sont que des déclarations que les gens pourraient faire.

Réponse

POISSON Poisson poisson mange Mange MANGE

Poisson [le poisson (que le poisson mange) et mange] puis mange. Vous mangez [du poisson (mangé par le poisson) qui mange du poisson].

Commentaires

  • Dune manière ou dune autre, je ne ‘ t me sens éclairé par cette réponse.
  • Cela ‘ est comme MANGER LE POISSON qui mange du poisson qui mange à nouveau du poisson.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *